福山 潤 - Orange Iro no Tegami - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 福山 潤 - Orange Iro no Tegami




Orange Iro no Tegami
Orange-Colored Letter
台風が通り過ぎて 信号の明かりが消え
The typhoon passed through, traffic lights have gone out,
あたり前の風景無くした町で
In a town that has lost its familiar scenery,
夕暮れに肩寄せ合う 二つの青いリンゴ
At twilight, two green apples lean in closer,
オレンジの色に染まってたあの日
Bathed in the color orange that day,
幼い君との約束 覚えてる
I remember the promise I made to you as a child,
どんな時も忘れないよ いつまでも
I'll never forget you, no matter what, forever.
あれから十何年? 時代は顔を変えて
How many years has it been? Time has changed its face,
巡りめぐる生活の中で突然
In the midst of a hectic life, suddenly,
君から手紙が届く 消印は見知らぬ街
A letter from you arrives, the postmark from an unfamiliar town,
そう 名字が変わってるの気づいたよ
Yes, I noticed your last name has changed.
幼い僕との約束 覚えてたんだね
You remembered the promise we made as children,
だからこんな便り くれたんだ
That's why you sent me this message.
大丈夫 君はきっと君らしく君のままで
It's okay, you're probably just being yourself, simply being you,
あの頃とは違う朝を迎えればいい
You've got to face a morning different from that time,
大丈夫 僕は多分僕らしく生きて行くよ
It's okay, I'll probably continue living my life, simply being me,
君とは違う朝を迎えるから なんてね
Because it's a different morning than yours, you know?
大事なことはいつも置き去りにしていたんだ
I always left the important things behind,
君はもうあの町にいないんだね
You're not in that town anymore, are you?
好きだったなんて言えない 愛してたなんて言わない
I can't say I liked you, I can't say I loved you,
卒業の映画じゃあるまいし
This isn't some graduation film,
幸せになってほしい 誰よりも幸せに
I want you to be happy, happier than anyone else,
それが今の君にとっていい事だろ?
Is that a good thing for you now?
大丈夫 僕は多分僕らしく生きて行くよ
It's okay, I'll probably continue living my life, simply being me,
君とは違う朝を迎えるから なんてね
Because it's a different morning than yours, you know?
なんてね um~ なんてね
You know? Umm, you know?





Writer(s): Naoto Kine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.