Paroles et traduction 福山 潤 - dis-communicate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
dis-communicate
dis-communicate
砂のように散り
風に消えるだけ
Like
sand
scattered,
disappearing
in
the
wind,
行き過ぎる誰もが見えない他人
Those
passing
by,
all
seem
like
unseen
strangers.
真昼の夜を
望みもしないで
A
noontime
night,
I
didn't
wish
for
it,
目的地へ流される陰
A
shade
drifting
towards
its
destination.
理解っていうのは...
まるで砂漠を
Understanding...
is
like
running
through
a
desert,
走るようだ
It
feels
like
that.
真夜中...
薄闇を探すように
Like
searching
for
a
dim
light
in
the
dead
of
night,
光の中を浮かんでは消えて
Surfacing
and
fading
within
the
light,
交わる事さえも出来ないで
Unable
to
even
connect,
「本当の想いの何パーセントを知ってるんだ?」
What
percentage
of
my
true
feelings
do
you
understand?
感情と廻る情報の狭間の
In
the
gap
between
emotions
and
swirling
information,
儚き声を...
拾い上げて
Picking
up
a
fleeting
voice...
嘘を吐いていたって
本音を言っていたって
Whether
I'm
telling
lies
or
speaking
my
mind,
変わらない視線が集まるTerminal
Unchanging
gazes
gather
at
the
Terminal.
使わない侭の
窓枠を並べ
Lining
up
unused
window
frames,
誰かの部屋を憧れるよう
As
if
yearning
for
someone's
room,
雑踏の中じゃ...
止まることさえ
Amidst
the
hustle
and
bustle...
I
can't
even
stop,
新しい希望を何度失っても
No
matter
how
many
times
I
lose
new
hope,
宿り続ける理想胸に抱いて
I
keep
embracing
the
ideals
in
my
heart.
繰り返す愚行笑い走り出せ
Repeating
foolish
acts,
laughing
and
running,
「本当の想いの1パーセントを捨てるな」
Don't
give
up
on
one
percent
of
your
true
feelings.
光陰と無為と現状の狭間で
In
the
gap
between
time,
futility,
and
the
status
quo,
竦む心に...
喉を嗄らせ
In
my
shrinking
heart...
hoarsely,
存在の理由はなんだ?
What
is
the
reason
for
existence?
存在に理由はないか?
Is
there
no
reason
for
existence?
間違う事さえも恐れずに
Without
fearing
even
mistakes,
傾いた目線を水平に上げて
Lifting
my
tilted
gaze
level,
真夜中...
暗闇に見えるだろう
In
the
dead
of
night...
you
will
see
the
darkness,
「本当の想いの何パーセントを知ってるんだ?」
What
percentage
of
my
true
feelings
do
you
understand?
感情は誰かの声じゃないだろう
Emotions
are
not
someone
else's
voice.
猛る鼓動に...
耳を澄ませ
Lending
an
ear
to
my
pounding
heart...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Youhei Matsui, Eba, Jun Fukuyama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.