Paroles et traduction Jun Fukuyama - プレミアム LOVE SONG
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
プレミアム LOVE SONG
Premium LOVE SONG
廻ってる
廻ってる
地球はいつも
The
Earth
keeps
spinning,
it
always
does
もどかしい僕の恋
置いてきぼりさ
My
frustrating
love
is
left
behind
見詰めるだけ
僕の負けさ
I
just
look
at
you,
it's
my
fault
ランチタイムのイタリアン
窓際が君の指定席
Italian
restaurant
during
lunchtime,
The
window
seat
is
your
reserved
seat
スイーツ食べて笑い出す
天使降臨
You're
eating
sweets
and
start
to
laugh,
an
angel
has
descended
プレミアムなLOVE
Affair
A
premium
LOVE
Affair
プレミアムなLOVE
Song
君に贈る
A
premium
LOVE
Song
dedicated
to
you
待っててよ
待っててよ
勇気充電
Please
wait
for
me,
please
wait
for
me,
I'm
gaining
courage
落ち着いて
落ち着いて
恥じらい削除
Don't
panic,
don't
panic,
delete
all
embarrassment
As
Soon
As
Possible
歌うよ
As
Soon
As
Possible,
I'll
sing
廻ってる
廻ってる
地球はいつも
The
Earth
keeps
spinning,
it
always
does
もどかしい僕の恋
置いてきぼりさ
My
frustrating
love
is
left
behind
見詰めるだけ
僕の負けさ
I
just
look
at
you,
it's
my
fault
次の週末の計画
次のクリスマスの予定に
Next
weekend's
plans,
next
Christmas's
plans
僕の名前は入ってる?
My
Sweet
Darling
Is
my
name
included?
My
Sweet
Darling
プレミアムなLOVE
Affair
A
premium
LOVE
Affair
プレミアムなLOVE
Song
君に誓う
To
you,
a
premium
LOVE
Song,
I
swear
たとえもし太陽が昇らなくても
Even
if
the
sun
doesn't
rise
たとえもしこの夜が明けなくても
Even
if
this
night
never
ends
As
Soon
As
Possible
守るよ
As
Soon
As
Possible,
I'll
protect
you
笑ってる
笑ってる
君はいつも
You're
smiling,
you're
smiling,
you
always
are
柔らかなその肩を
抱きしめたいなら
If
I
want
to
hug
your
gentle
shoulders
追いかけるだけではダメさ
Just
chasing
after
you
is
not
enough
僕のこの愛に
捕まってくれる?
Will
you
be
caught
by
my
love?
何もいらないさ
君だけが欲しい
I
don't
need
anything,
I
only
want
you
待っててよ
待っててよ
勇気充電
Please
wait
for
me,
please
wait
for
me,
I'm
gaining
courage
落ち着いて
落ち着いて
恥じらい削除
Don't
panic,
don't
panic,
delete
all
embarrassment
As
Soon
As
Possible
歌うよ
As
Soon
As
Possible,
I'll
sing
廻ってる
廻ってる
地球はいつも
The
Earth
keeps
spinning,
it
always
does
これからは
これからは
君と一緒さ
From
now
on,
from
now
on,
I'll
be
with
you
明日僕は
君の元へ
Tomorrow,
I'll
go
to
your
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 広瀬香美
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.