Paroles et traduction 秀吉 - あさなぎ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
揺れる空とかじかんだ手
The
swaying
sky
and
freezing
hands
僕はついに鳥になる
I'm
finally
going
to
become
a
bird
自転車こいで
そんなような
Like
biking,
riding
a
bike
さっき見た夢を浮かべてる
Recalling
the
dream
I
had
earlier
お気に入りの橋の下は
Underneath
my
favorite
bridge
昨日の雨でうるさかった
Was
noisy
from
yesterday's
rain
まだ眠る町を駆け抜けた
I
raced
across
the
still-sleeping
town
たどり着いたら
誰もいなくて
When
I
arrived,
no
one
was
there
にわとりなんかが
はしゃぐ頃
About
the
time
the
chickens
start
to
play
そそくさと
さぁピンホール覗いて
Hurriedly,
looking
through
a
pinhole
緩やかに歌い出す
町を包んでく光
The
town
is
gently
enveloped
in
light,
beginning
to
sing
暗闇を少しずつ塗り替えて
Slowly
changing
the
darkness
やわらかく響いてくよ
It
resonates
softly
この大げさな気持ちを
This
dramatic
feeling
なくしたりしないように
So
that
I
don't
lose
it
聞こえる音も
昨日の夢も
The
sounds
I
hear
and
the
dreams
I've
had
yesterday
映し出せたらいいな
It
would
be
nice
if
I
could
project
them
いつになっても
この町の匂いとか
Anytime,
like
the
scent
of
this
town
思い出が
そっと浮かんでくるようなさ
Memories
will
gently
float
by
夢の中では飛び立てたんだ
I
was
able
to
fly
in
my
dream
思うままに歌ってたんだ
I
sang
as
much
as
I
wanted
なのに僕はとなりの君にすら
But
even
to
you,
who
is
next
to
me
何も言えなかったっけ
I
couldn't
say
anything
緩やかに歌いながら
僕も流れてゆくよ
As
I
gently
sing,
I
flow
一日のはじまりを告げてゆく
Announcing
the
start
of
the
day
この瞬間を止めてみたい
I
want
to
stop
this
moment
きっといつかの僕らが
笑って話せるような
I'm
sure
that
someday
you
and
I
will
laugh
and
talk
about
it
大げさなこの胸の高鳴りと
This
dramatic
excitement
in
my
chest
切ない香りを吸い込んで
And
inhaling
the
sad
fragrance
ゆっくりシャッターを切ろうよ
Let’s
slowly
photograph
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 柿澤秀吉
Album
コンサート
date de sortie
15-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.