Paroles et traduction 秀吉 - きたない世界
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どこまでも汚れた唄やわけのわからないロックンロールが
Grimy
songs
that
go
on
forever
and
meaningless
rock
'n'
roll
胸の奥でふるえてる
Tremble
deep
inside
my
breast
いまとっさに隠したのは
What
I
hid
in
a
moment
of
panic
下手でも嘘をつくのは
Even
if
I'm
bad
at
it,
I
can't
stop
telling
lies
いま必死で誤魔化したのは
What
I
desperately
tried
to
gloss
over
いま無理をして笑ったのは
Why
did
I
laugh
even
though
it
was
forced?
そんなことまた考えてるんだ
Once
again,
I
find
myself
thinking
about
such
things
誰もいない公園でふわりとゆれた
Gently
swaying
in
an
empty
park
どこまでも汚れた唄やわけのわからないロックンロールを
Grimy
songs
that
go
on
forever
and
meaningless
rock
'n'
roll
ヘッドフォンは唄うよ
やかましい音を鳴らしてさ
My
headphones
sing,
making
those
deafening
sounds
ひとりきりの帰り道
うつむいた僕に語りかけてきた
On
my
lonely
walk,
they
spoke
to
me
with
my
head
down
"僕もひとりなのさ"
"I
too
am
alone"
言いたいこと言えないのは
Why
can't
I
say
what
I
want
to
say?
言いたくもないことでやり過ごすのは
Why
do
I
get
by
saying
things
I
don't
mean?
君もそうなの?
Are
you
like
that
too?
うつむいていたの?
Were
you
hanging
your
head
in
shame?
ぼくにも君みたいに唄えるかな
Could
I
sing
like
you?
こんなきたない姿で
In
this
unsightly
state
どこまでも汚れた唄やわけのわからないロックンロールを
Grimy
songs
that
go
on
forever
and
meaningless
rock
'n'
roll
もっと強く鳴らそうよ
僕の声と合わせてさ
Let's
make
them
even
louder,
matching
my
voice
ひとりきりだった帰り道
うなずいたぼくは唄ってみたんだ
On
my
solitary
walk,
I
nodded
and
sang
"さぁ一緒に帰ろう"
"Come
on,
let's
go
home
together."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 柿澤 秀吉, 柿澤 秀吉
Album
へそのお
date de sortie
06-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.