秀吉 - くだらない話 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 秀吉 - くだらない話




くだらない話
A Silly Talk
むかつくんだよが口癖みたいに
It's like a catchphrase that he can't live without
近所の居酒屋で飲みながら友人は
As we sip our drinks at the local pub, my friend
上司や後輩の文句を
Rants about his boss and coworkers,
つぎつぎ話してる
One after another
めんどくせえなが口癖みたいに
"Ugh, so annoying," is what he likes to say
自慢の愛車を運転しながら先輩は
As he drives his beloved car, my senior
女の子とのいざこざを
Keeps talking about the dramas with his girlfriend,
ひたすら話している
Without end
くだらない話もバカな僕らは笑えるから
But these silly stories make us laugh because we're just fools
むかついたりめんどくさかったりも
Maybe the reason we vent and complain
ここで笑うためかもね
Is to laugh about it here
つまんねえなと口癖みたいに
"Bummer," is what he often says
リモコン握ってチャンネル回したお父さん
As he grabs the remote and flips through channels, my dad
あー見てたのにとお母さん
"Aw, I was watching that," my mom says
そっから始まる口げんか
And an argument ensues
明日は何の日だっけとお母さん
"Hey, what's the date tomorrow?" my mom asks
問いかけるお父さん
My dad looks perplexed
しらねえよと恥ずかしそうに
"Beats me," he says sheepishly
隠されたプレゼント
A hidden gift
やりきれない日々に中に隠れていて気づかないもの
In the midst of our exhausting days, we overlook
喜びや嬉しさは目立たない
The hidden joys and pleasures
だからよーく探さなきゃ
That's why we have to search
疲れちゃったよとうつむきながら
"I'm so drained," she says with a sigh
僕の大切な人
My precious one
話しながら辛くなって
As she tells me her troubles, her voice cracks
涙を流してる
And tears stream down her face
僕は何もできずにいる
I'm helpless to stop them
ため息が口癖みたいになって
Sighs have become a constant habit
無力すぎる自分がいやになる
My own uselessness makes me sick
明日こそはと意気込むと
I promise to do better tomorrow
きまって雨が降るんだ
But it always seems to rain
くだらない毎日をバカな僕らでも行けるかな
Can we fools keep going through these silly days?
つらくなったり泣きたくなったときも
When we're hurting and on the verge of tears?
僕らは笑えるんかな
Can we still laugh?
くだらない話を やりきれない日々の中に
Amidst the silliness and the struggles
バカになって頭ん中からっぽになったら
If we can empty our minds and act like fools
僕らは行ける
We'll find our way
くだらない毎日を行く
Through these silly days





Writer(s): 柿澤 秀吉, 柿澤 秀吉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.