秀吉 - ピノキオ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 秀吉 - ピノキオ




ピノキオ
Pinocchio
僕はどっちかっていえば嘘が嫌いな方で 裏切りは恐い
I'm sort of a person who despises lies, and betrayal terrifies me
自分がされて嫌なことはしないようにって教わったけど
I was taught to never do unto others,
僕はどっちかって言えばすぐ忘れちゃう方で
But I'm the type to forget things quickly
また困らせてる
I'm causing you trouble again
そして僕はついに 嘘が得意になって
Until finally, I became skilled at lying
どれがホントか忘れちゃったんだ
So much so, I forgot what the truth was
ずっと前から気づいてたこと
I realized that a long time ago
いつのまにか伸びきった鼻
My nose grew longer before I knew it
なぜか君は笑ったんだ
For some reason you started to laugh
なぜか僕も笑った
And for some reason I laughed too
素直に笑える君のそばで
Beside you, who can laugh freely
素直に笑う僕ははじめての僕だ
I'm being myself for the first time, laughing authentically
ハロー、ハロー! 今までどこに隠れてたんだ?
Hello, hello! Where have you been hiding until now?
ホントの笑顔 君につられて出会えたよ
I found a real smile, drawing inspiration from you
ずっと前から忘れてたこと
I had forgotten this long ago
ちょっとだけど思い出したよ
But I've remembered a little bit.
また君が笑って
When you laugh again
そして僕も笑って
I'll laugh too
そんな唄をうたったらまた誰かが笑えるのかなぁ
If I were to sing such a song, I wonder if it'd make someone else laugh
ありがとう、
Thank you
ありがとう。
Thank you.
これじゃ足りないから
That's not enough.
こんなダサい唄だけど
Even though it's an uncool song
何度だって何度だって何度だって何度だって
Again and again, forever and ever
うるさいくらい君にうたうよ
Noisily, I will sing it for you.
ありがとうを歌にしたよ
I made a song of my gratitude.
こんな歌で届くのかな
Will it reach you through this song?





Writer(s): 柿澤秀吉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.