秀吉 - 歩こう - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 秀吉 - 歩こう




歩こう
Take a Walk
疲れを隠しながら
Hiding my exhaustion
交差点で 風も強くなって
The wind gets stronger at the crossroads
目に染みて立ち止まってふと思ったんだ
It stings my eyes and makes me stop and think
今どこにいるんだろう
Where am I right now?
季節は流れるから
The seasons keep changing
僕も一緒に流れて来ただけだよな
And I've just been drifting along with them
そういや夢見た場所はどこだっけ
Say, where was that place I dreamed of?
あの時の夢はなんだっけ
What was that dream I had?
その前に信号は青になったよ
But wait, the light has turned green
歩こう歩こう
Let's walk, let's walk
なんとなく過ぎる季節を
Through the seasons that pass by so easily
歩こう歩こうって呟いていた
Let's walk, let's walk, I kept muttering
ガタガタ音を立てて揺られながら思い出してたよ
As I swayed to the rhythm of the rattling train, I recalled
ふきだしに浮かんできたのは
The words rising like bubbles to the surface
恥ずかしくて言えないようなことばっかりさ
Were all those embarrassing things I couldn't say
あの頃の僕たちは ありえない夢 いくつも並べて
Back then, we had countless impossible dreams
何かを変えてやるって言い切って
We declared that we would change something
変えてきたものは何だったんだろう
But what exactly did we change?
ぐらぐらと揺れてる
I feel so unsteady
僕らは歩こう 歩こう
We should walk, we should walk
あっさりと終わる一日を
Through our days that end so abruptly
歩こう 歩こうって
Let's walk, let's walk
このまま目を閉じて
And keep our eyes closed
眠ったら その夢の続きが見れるかな
If I fall asleep, maybe I'll see the rest of that dream
もっと深くもっと深くまで連れてってよ
Take me deeper, deeper into it
なんとなく季節は行くのだろう
The seasons will probably just keep changing
僕たちの目の前をひゅるりとすり抜けていく
Passing right before our eyes like a blur
色んな喜びも悲しみも思い出も今この瞬間も
All the different joys, sorrows, and memories, even this very moment
驚くほどになんとなく
Are surprisingly transient
歩いて歩いて
We walk and walk
この先には何があるの
What lies ahead?
もう歩いたって
Even if we keep walking
それでも
Even so
ゆっくりと歩こう 歩こう
Let's walk slowly, let's walk
なんとなく過ぎる季節を
Through the seasons that pass by so easily
歩こう 歩こうって口ずさみながら
Let's walk, let's walk, I'll hum as we go
口ずさみながら
I'll hum as we go





Writer(s): 柿澤 秀吉, 柿澤 秀吉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.