Paroles et traduction 秀吉 - 花かざぐるま
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まわれまわれ
願いながら眺めてたけど
Spinning
and
spinning,
wishing
and
gazing,
気まぐれだな
今日の風はひねくれてるよ
But
today
the
fickle
wind
is
contrary.
町の中
空の中に
溶け込んで回りだす
In
the
town,
in
the
sky,
blending
in
and
spinning
round,
君の中
僕の中に
そっと咲くんだろう
Within
you,
within
me,
gently
blooming.
さまざまな色で
明るかったり暗かったり
In
various
colors,
bright
or
dim,
それでも回るとね
不思議とあざやかだね
Yet
when
it
spins,
it's
strangely
vivid.
ひらひらと風に揺れて季節と回ってる
Fluttering
in
the
wind,
turning
with
the
seasons,
立ち止まらないように僕はふっとふきかけるよ
I
gently
blow
so
it
won't
stop.
とまれとまれ
動いてると止めたくなって
To
stop,
to
stop
— moving,
I
want
to
stop,
気まぐれなのは
僕自身と気づいているけど
Yet
know
that
the
fickle
one
is
me.
心の中でも
笑ってみたり泣いてみたり
In
my
heart,
I
laugh
and
cry,
どれが本当なんだろな
どれも本当なんだろうね
Which
is
real?
They're
all
real.
ぐらぐらと心揺れて季節にしがみつく
Shaking,
my
heart
sways,
clinging
to
the
seasons,
あの花の風車のように回ってるだけだよ
Just
like
that
flower
windmill,
spinning
on.
もっとひらひらとまわれ
Spin
more
and
more,
ぐらぐらとまわれ
Shake
and
shake,
あざやかにまわれまわれ
Vividly
spin
and
spin.
町の中
空の中に
溶け込んで回ってゆく
In
the
town,
in
the
sky,
blending
in
and
spinning,
君と僕の変な色も
まわるまわる
あざやかだね
Your
and
my
strange
colors,
spinning
round,
vivid.
ひらひらと風に揺れて季節と回ってる
Fluttering
in
the
wind,
turning
with
the
seasons,
立ち止まらないように僕はまだ願っているんだよ
I
still
wish
it
won't
stop.
ぐらぐらと心揺れて笑ったり泣いたり
Shaking,
my
heart
sways,
laughing
and
crying,
あの花の風車のようにあざやかに回るなら
If
I
can
spin
vividly,
like
that
flower
windmill,
ふっとふきかけるよ
まわれまわれ
I'll
gently
blow.
Spin
and
spin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 柿澤 秀吉, 柿澤 秀吉
Album
くだらないうた
date de sortie
03-08-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.