Paroles et traduction 秀蘭瑪雅 - 你着保重
秀兰玛雅
- 你着保重
Siulan
Maya
- Take
care
now
寧愿将你坑心肝
I
would
rather
tear
you
out
of
my
heart
愈想心内愈心痛
The
more
I
think,
the
more
my
heart
aches
為何
為你哭无声
Why
did
I
cry
silently
for
you?
為著你
受尽风寒
I
suffered
from
the
wind
and
cold
for
you
无人了解阮心声
No
one
understands
the
voice
of
my
heart
无暝无日
受折磨
I
am
tormented
day
and
night
外在阵阵喇叭声
The
sound
of
horns
outside
催阮心内阵阵痛
Intensifies
my
pain
為何
咱的感情是注定
Why
is
our
love
destined
to
end?
相信我爱你的心
Trust
in
my
love
for
you
天涯海角也袂变卦
It
won't
change
at
the
ends
of
the
earth
保重二字一声一声
The
words
"take
care"
come
one
after
another
啊想你啊
梦中的人找无影
Oh,
I
miss
you,
the
person
in
my
dreams
has
disappeared
忍受
著孤单的形影
Enduring
my
lonely
figure
希微啊
夜夜风中唱哀歌
Faintly,
I
sing
a
sad
song
in
the
wind
every
night
保重二字
坑心肝
The
words
"take
care"
pierce
my
heart
外在阵阵喇叭声
The
sound
of
horns
outside
催阮心内阵阵痛
Intensifies
my
pain
為何
咱的感情是注定
Why
is
our
love
destined
to
end?
相信我爱你的心
Trust
in
my
love
for
you
天涯海角也袂变卦
It
won't
change
at
the
ends
of
the
earth
保重二字一声一声
The
words
"take
care"
come
one
after
another
啊想你啊
梦中的人找无影
Oh,
I
miss
you,
the
person
in
my
dreams
has
disappeared
忍受
著孤单的形影
Enduring
my
lonely
figure
希微啊
夜夜风中唱哀歌
Faintly,
I
sing
a
sad
song
in
the
wind
every
night
保重二字
坑心肝
The
words
"take
care"
pierce
my
heart
啊想你啊
梦中的人找无影
Oh,
I
miss
you,
the
person
in
my
dreams
has
disappeared
忍受
著孤单的形影
Enduring
my
lonely
figure
希微啊
夜夜风中唱哀歌
Faintly,
I
sing
a
sad
song
in
the
wind
every
night
保重二字
坑心肝
The
words
"take
care"
pierce
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.