秀蘭瑪雅 - 天頂星 - traduction des paroles en allemand

天頂星 - 秀蘭瑪雅traduction en allemand




天頂星
Stern am Himmel
海的風 吹著你送乎阮的衫
Der Wind des Meeres weht durch das Hemd, das du mir geschenkt hast
海的聲 唱出誰的心晟
Die Stimme des Meeres singt, wessen Gefühlslage?
海的沙像吹乾目屎的孤單 海的味冷凍相思
Der Sand des Meeres ist wie die getrockneten Tränen der Einsamkeit, der Duft des Meeres lässt die Sehnsucht erfrieren
無聊風一直吹一直吹入 阮的心
Langweiliger Wind weht immer weiter, weht immer weiter in mein Herz hinein
放袂開 心愛的你
Kann dich nicht loslassen, mein Liebster
無奈雨一直鑽一直鑽入 阮的心
Hilfloser Regen dringt immer weiter, dringt immer weiter in mein Herz hinein
為何你 就來離開
Warum hast du mich verlassen?
親像針一直威一直威入 阮的心
Wie Nadeln stechen immer weiter, stechen immer weiter in mein Herz hinein
流的淚 伴阮傷悲
Die Tränen, die ich weine, begleiten meine Trauer
只有酒一直飲一直飲茫 阮的心
Nur der Alkohol, den ich immer weiter trinke, betäubt mein Herz
不想你 麥擱想你
Ich will nicht an dich denken, will nicht mehr an dich denken
天頂星嘸看著為阮底閃爍 天頂月黯淡無邊
Der Stern am Himmel scheint nicht für mich, der Mond am Himmel ist trüb und grenzenlos
天頂天甘會記是何時 牽袂著你無緣的你
Der Himmel, erinnert er sich, wann es war? Ich kann dich nicht erreichen, dich, mit dem ich kein Schicksal teile
海的風 吹著你送乎阮的衫
Der Wind des Meeres weht durch das Hemd, das du mir geschenkt hast
海的聲 唱出誰的心晟
Die Stimme des Meeres singt, wessen Gefühlslage?
海的沙像吹乾目屎的孤單 海的味冷凍相思
Der Sand des Meeres ist wie die getrockneten Tränen der Einsamkeit, der Duft des Meeres lässt die Sehnsucht erfrieren
無聊風一直吹一直吹入 阮的心
Langweiliger Wind weht immer weiter, weht immer weiter in mein Herz hinein
放袂開 心愛的你
Kann dich nicht loslassen, mein Liebster
無奈雨一直鑽一直鑽入 阮的心
Hilfloser Regen dringt immer weiter, dringt immer weiter in mein Herz hinein
為何你 就來離開
Warum hast du mich verlassen?
親像針一直威一直威入 阮的心
Wie Nadeln stechen immer weiter, stechen immer weiter in mein Herz hinein
流的淚 伴阮傷悲
Die Tränen, die ich weine, begleiten meine Trauer
只有酒一直飲一直飲茫 阮的心
Nur der Alkohol, den ich immer weiter trinke, betäubt mein Herz
不想你 麥擱想你
Ich will nicht an dich denken, will nicht mehr an dich denken
不想你 麥擱想你
Ich will nicht an dich denken, will nicht mehr an dich denken





Writer(s): Wei Xin, Shu Wen Jiang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.