Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海的風
吹著你送乎阮的衫
Der
Wind
des
Meeres
weht
durch
das
Hemd,
das
du
mir
geschenkt
hast
海的聲
唱出誰的心晟
Die
Stimme
des
Meeres
singt,
wessen
Gefühlslage?
海的沙像吹乾目屎的孤單
海的味冷凍相思
Der
Sand
des
Meeres
ist
wie
die
getrockneten
Tränen
der
Einsamkeit,
der
Duft
des
Meeres
lässt
die
Sehnsucht
erfrieren
無聊風一直吹一直吹入
阮的心
Langweiliger
Wind
weht
immer
weiter,
weht
immer
weiter
in
mein
Herz
hinein
放袂開
心愛的你
Kann
dich
nicht
loslassen,
mein
Liebster
無奈雨一直鑽一直鑽入
阮的心
Hilfloser
Regen
dringt
immer
weiter,
dringt
immer
weiter
in
mein
Herz
hinein
為何你
就來離開
Warum
hast
du
mich
verlassen?
親像針一直威一直威入
阮的心
Wie
Nadeln
stechen
immer
weiter,
stechen
immer
weiter
in
mein
Herz
hinein
流的淚
伴阮傷悲
Die
Tränen,
die
ich
weine,
begleiten
meine
Trauer
只有酒一直飲一直飲茫
阮的心
Nur
der
Alkohol,
den
ich
immer
weiter
trinke,
betäubt
mein
Herz
不想你
麥擱想你
Ich
will
nicht
an
dich
denken,
will
nicht
mehr
an
dich
denken
天頂星嘸看著為阮底閃爍
天頂月黯淡無邊
Der
Stern
am
Himmel
scheint
nicht
für
mich,
der
Mond
am
Himmel
ist
trüb
und
grenzenlos
天頂天甘會記是何時
牽袂著你無緣的你
Der
Himmel,
erinnert
er
sich,
wann
es
war?
Ich
kann
dich
nicht
erreichen,
dich,
mit
dem
ich
kein
Schicksal
teile
海的風
吹著你送乎阮的衫
Der
Wind
des
Meeres
weht
durch
das
Hemd,
das
du
mir
geschenkt
hast
海的聲
唱出誰的心晟
Die
Stimme
des
Meeres
singt,
wessen
Gefühlslage?
海的沙像吹乾目屎的孤單
海的味冷凍相思
Der
Sand
des
Meeres
ist
wie
die
getrockneten
Tränen
der
Einsamkeit,
der
Duft
des
Meeres
lässt
die
Sehnsucht
erfrieren
無聊風一直吹一直吹入
阮的心
Langweiliger
Wind
weht
immer
weiter,
weht
immer
weiter
in
mein
Herz
hinein
放袂開
心愛的你
Kann
dich
nicht
loslassen,
mein
Liebster
無奈雨一直鑽一直鑽入
阮的心
Hilfloser
Regen
dringt
immer
weiter,
dringt
immer
weiter
in
mein
Herz
hinein
為何你
就來離開
Warum
hast
du
mich
verlassen?
親像針一直威一直威入
阮的心
Wie
Nadeln
stechen
immer
weiter,
stechen
immer
weiter
in
mein
Herz
hinein
流的淚
伴阮傷悲
Die
Tränen,
die
ich
weine,
begleiten
meine
Trauer
只有酒一直飲一直飲茫
阮的心
Nur
der
Alkohol,
den
ich
immer
weiter
trinke,
betäubt
mein
Herz
不想你
麥擱想你
Ich
will
nicht
an
dich
denken,
will
nicht
mehr
an
dich
denken
不想你
麥擱想你
Ich
will
nicht
an
dich
denken,
will
nicht
mehr
an
dich
denken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wei Xin, Shu Wen Jiang
Album
天頂星
date de sortie
31-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.