秀蘭瑪雅 - 寄付 (Post) - traduction des paroles en allemand

寄付 (Post) - 秀蘭瑪雅traduction en allemand




寄付 (Post)
Zuflucht (Post)
一隻鳥仔找無巢
Ein Vöglein findet kein Nest
誰人風雨中來解救
Wer rettet es in Sturm und Regen?
為了選擇伊的選擇
Um seine Wahl zu treffen
漂流在茫茫的海洋
Treibt es im weiten Ozean
不知憂過多少憂
Weiß nicht, wie viele Sorgen es durchlitten
不知愁過多少愁
Weiß nicht, wie viele Kümmernisse es ertragen
所以悲歡著人生悲歡
Daher die Freuden und Leiden des Lebens erleben
追求著幸福的追求
Das Streben nach Glück verfolgen
因為山盟太輕浮
Weil die Schwüre der Berge so leichtfertig sind
到底海誓會凍擋多久
Wie lange können die Schwüre des Meeres wohl halten?
那通將阮的青春辜負
Du darfst meine Jugend nicht vergeuden
那通乎阮的歲月躊躇
Du darfst meine Jahre nicht verzögern
因為山盟太濛霧
Weil die Schwüre der Berge so nebelhaft sind
所以海誓會凍想多久
Wie lange kann man also an die Schwüre des Meeres denken?
只要將阮當作掌上 明珠
Behandle mich nur wie deinen Augapfel
阮的感情 找到真心的寄付
Meine Gefühle finden eine wahre Zuflucht
一隻鳥仔找無巢
Ein Vöglein findet kein Nest
誰人風雨中來解救
Wer rettet es in Sturm und Regen?
為了選擇伊的選擇
Um seine Wahl zu treffen
漂流在茫茫的海洋
Treibt es im weiten Ozean
不知憂過多少憂
Weiß nicht, wie viele Sorgen es durchlitten
不知愁過多少愁
Weiß nicht, wie viele Kümmernisse es ertragen
所以悲歡著人生悲歡
Daher die Freuden und Leiden des Lebens erleben
追求著幸福的追求
Das Streben nach Glück verfolgen
因為山盟太輕浮
Weil die Schwüre der Berge so leichtfertig sind
到底海誓會凍擋多久
Wie lange können die Schwüre des Meeres wohl halten?
那通將阮的青春辜負
Du darfst meine Jugend nicht vergeuden
那通乎阮的歲月躊躇
Du darfst meine Jahre nicht verzögern
因為山盟太濛霧
Weil die Schwüre der Berge so nebelhaft sind
所以海誓會凍想多久
Wie lange kann man also an die Schwüre des Meeres denken?
只要將阮當作掌上 明珠
Behandle mich nur wie deinen Augapfel
阮的感情 找到真心的寄付
Meine Gefühle finden eine wahre Zuflucht
因為山盟太輕浮
Weil die Schwüre der Berge so leichtfertig sind
到底海誓會凍擋多久
Wie lange können die Schwüre des Meeres wohl halten?
那通將阮的青春辜負
Du darfst meine Jugend nicht vergeuden
那通乎阮的歲月躊躇
Du darfst meine Jahre nicht verzögern
因為山盟太濛霧
Weil die Schwüre der Berge so nebelhaft sind
所以海誓會凍想多久
Wie lange kann man also an die Schwüre des Meeres denken?
只要將阮當作掌上 明珠
Behandle mich nur wie deinen Augapfel
阮的感情 找到真心的寄付
Meine Gefühle finden eine wahre Zuflucht
只要將阮當作掌上 明珠
Behandle mich nur wie deinen Augapfel
阮的感情 找到真心 真心的寄付
Meine Gefühle haben eine wahre, wahre Zuflucht gefunden





Writer(s): Zhi Yi Guo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.