秀蘭瑪雅 - 影子情人(國) - traduction des paroles en allemand

影子情人(國) - 秀蘭瑪雅traduction en allemand




影子情人(國)
Schattenliebhaber (chin.)
看著你熟睡眼睛 安靜又溫馨
Ich sehe dich schlafen, deine Augen sind ruhig und warm,
彷彿夜空每一顆 閃耀的星星
Wie jeder funkelnde Stern am Nachthimmel.
你總是溫柔回應 不需要言語
Du antwortest immer sanft, ohne Worte,
你我之間的默契 彼此心有靈犀
Die unausgesprochene Harmonie zwischen uns, wir verstehen uns blind.
我像個影子只想和你形影不離
Ich bin wie ein Schatten, der dir auf Schritt und Tritt folgen will.
甜蜜短信分秒 迴盪腦海裡
Süße Kurznachrichten, jede Sekunde, hallen in meinem Kopf wider,
親暱的稱謂好似空氣給我呼吸
Vertraute Kosenamen, wie Luft zum Atmen,
無時無刻只想 賴著你
Ich will dich immer nur an meiner Seite haben.
我像個影子只想和你形影不離
Ich bin wie ein Schatten, der dir auf Schritt und Tritt folgen will.
不管身邊朋友的 竊竊私語
Ungeachtet des Geflüsters meiner Freunde,
你的每個眼神每個表情像流動的旋律
Jeder deiner Blicke, jeder Ausdruck ist wie eine fließende Melodie,
愛滿滿在心裡
Liebe erfüllt mein Herz,
好想你
Ich vermisse dich so sehr.
你總是溫柔回應 不需要言語
Du antwortest immer sanft, ohne Worte,
你我之間的默契 彼此心有靈犀
Die unausgesprochene Harmonie zwischen uns, wir verstehen uns blind.
我像個影子只想和你形影不離
Ich bin wie ein Schatten, der dir auf Schritt und Tritt folgen will.
甜蜜短信分秒 迴盪腦海裡
Süße Kurznachrichten, jede Sekunde, hallen in meinem Kopf wider,
親暱的稱謂好似空氣給我呼吸
Vertraute Kosenamen, wie Luft zum Atmen,
無時無刻只想 賴著你
Ich will dich immer nur an meiner Seite haben.
我像個影子只想和你形影不離
Ich bin wie ein Schatten, der dir auf Schritt und Tritt folgen will.
不管身邊朋友的 竊竊私語
Ungeachtet des Geflüsters meiner Freunde,
你的每個眼神每個表情像流動的旋律
Jeder deiner Blicke, jeder Ausdruck ist wie eine fließende Melodie,
愛滿滿在心裡
Liebe erfüllt mein Herz,
好想你
Ich vermisse dich so sehr.
我像個影子只想和你形影不離
Ich bin wie ein Schatten, der dir auf Schritt und Tritt folgen will.
甜蜜短信分秒 迴盪腦海裡
Süße Kurznachrichten, jede Sekunde, hallen in meinem Kopf wider,
親暱的稱謂好似空氣給我呼吸
Vertraute Kosenamen, wie Luft zum Atmen,
無時無刻只想 賴著你
Ich will dich immer nur an meiner Seite haben.
我像個影子只想和你形影不離
Ich bin wie ein Schatten, der dir auf Schritt und Tritt folgen will.
不管身邊朋友的 竊竊私語
Ungeachtet des Geflüsters meiner Freunde,
你的每個眼神每個表情像流動的旋律
Jeder deiner Blicke, jeder Ausdruck ist wie eine fließende Melodie,
愛滿滿在心裡
Liebe erfüllt mein Herz,
好想你
Ich vermisse dich so sehr.





Writer(s): Yi De Gao, Wei Guang Pan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.