Paroles et traduction 秀蘭瑪雅 - 相思签 国
一粒塵埃惹濕了誰的眼
Пылинка
одна
чьи-то
глаза
застилает,
秋風蕭瑟吹斷了紅線
Осенний
ветер
красную
нить
обрывает.
往昔傾心相伴
怎奈心扉亂
В
прошлом
сердца
наши
сливались
в
одно,
莫道煙花無情
只怪太絢爛
Но
что-то
сломалось,
и
всё
решено.
一影孤帆牽動了誰的怨
Парус
одинокий,
чья
боль
в
нём
живёт?
冬雪漫天飄落了纏綿
Снег
зимний
кружится,
укутывая
всё.
今朝無心流連
卻把心事念
Сегодня
брожу
я,
не
зная
пути,
輕嘆愛恨無期
唯有相思簽
Лишь
мысли
о
прошлом
мне
не
отпустить.
我執相思簽朝朝暮暮已千年
Храню
я
жребий
тоски,
тысячу
лет
его
храню,
尋你在人間寂寞相守也無怨
Ищу
тебя
в
мире
людей,
в
одиночестве
тоску
свою.
我讀相思簽生生世世不知覺
Читаю
жребий
тоски,
из
жизни
в
жизнь,
не
замечая,
但求能相見
Лишь
бы
увидеть
тебя,
隔不斷
永世的愛戀
Тысячи
рек
и
гор,
не
угасая,
любовь
храня.
一影孤帆牽動了誰的怨
Парус
одинокий,
чья
боль
в
нём
живёт?
冬雪漫天飄落了纏綿
Снег
зимний
кружится,
укутывая
всё.
今朝無心流連
卻把心事念
Сегодня
брожу
я,
не
зная
пути,
輕嘆愛恨無期
唯有相思簽
Лишь
мысли
о
прошлом
мне
не
отпустить.
我執相思簽朝朝暮暮已千年
Храню
я
жребий
тоски,
тысячу
лет
его
храню,
尋你在人間寂寞相守也無怨
Ищу
тебя
в
мире
людей,
в
одиночестве
тоску
свою.
我讀相思簽生生世世不知覺
Читаю
жребий
тоски,
из
жизни
в
жизнь,
не
замечая,
但求能相見
Лишь
бы
увидеть
тебя,
隔不斷
永世的愛戀
Тысячи
рек
и
гор,
не
угасая,
любовь
храня.
我執相思簽朝朝暮暮已千年
Храню
я
жребий
тоски,
тысячу
лет
его
храню,
尋你在人間寂寞相守也無怨
Ищу
тебя
в
мире
людей,
в
одиночестве
тоску
свою.
我讀相思簽生生世世不知覺
Читаю
жребий
тоски,
из
жизни
в
жизнь,
не
замечая,
但求能相見
Лишь
бы
увидеть
тебя,
隔不斷
永世的愛戀
Тысячи
рек
и
гор,
не
угасая,
любовь
храня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.