秦天 - 难忘曾是你的兵 - traduction des paroles en allemand

难忘曾是你的兵 - 秦天traduction en allemand




难忘曾是你的兵
Unvergesslich, einst dein Soldat gewesen zu sein
那本很旧的相册中,
In jenem sehr alten Fotoalbum,
还有一张与你的合影,
gibt es noch ein Foto von uns zusammen,
许多年来也未曾相见,
viele Jahre haben wir uns nicht gesehen,
是否你也离开军营.
hast du das Militärlager auch verlassen?
那段从军的岁月中,
In jener Zeit des Militärdienstes,
你是连长我是你的兵,
warst du Kompaniechef, ich war dein Soldat,
多想还能再见你一面,
wie sehr möchte ich dich noch einmal sehen,
重叙军中那段情.
um jene Zeit in der Armee wieder aufleben zu lassen.
多想对你说一声
Wie sehr möchte ich dir sagen,
难忘曾是您的兵,
unvergesslich, einst Ihr Soldat gewesen zu sein,
难忘那一段从军的岁月,
unvergesslich jene Zeit des Militärdienstes,
和你那冷得温暖的表情.
und Ihr kaltes, doch warmes Gesicht.
多想对你说一声,
Wie sehr möchte ich Ihnen sagen,
难忘曾是您的兵,
unvergesslich, einst Ihr Soldat gewesen zu sein,
难忘你给我留下的话语,
unvergesslich die Worte, die Sie mir hinterließen,
伴随我走好以后的人生旅程.
die mich auf meiner weiteren Lebensreise begleiten.
(白)那一段岁月已经过去,
(Gesprochen) Jene Zeit ist vergangen,
可是太多的事情都还叫我记忆忧新,
aber so viele Dinge sind mir noch frisch in Erinnerung,
还记得吗?
erinnerst du dich?
那一次战斗从战火中救出了我,
In jenem Kampf hast du mich aus dem Feuer gerettet,
可是你自己却因此而身负重伤.
aber du wurdest dabei schwer verletzt.
那段从军的岁月中,
In jener Zeit des Militärdienstes,
你是连长我是你的兵,
warst du Kompaniechef, ich war dein Soldat,
多想还能再见你一面,
wie sehr möchte ich dich noch einmal sehen,
重叙军中那段情.
um jene Zeit in der Armee wieder aufleben zu lassen.
多想对你说一声
Wie sehr möchte ich dir sagen,
难忘曾是您的兵,
unvergesslich, einst Ihr Soldat gewesen zu sein,
难忘那一段从军的岁月,
unvergesslich jene Zeit des Militärdienstes,
和你那冷得温暖的表情.
und Ihr kaltes, doch warmes Gesicht.
多想对你说一声,
Wie sehr möchte ich Ihnen sagen,
难忘曾是您的兵
unvergesslich, einst Ihr Soldat gewesen zu sein,
难忘你给我留下的话语,
unvergesslich die Worte, die Sie mir hinterließen,
伴随我走好以后的人生旅程.
die mich auf meiner weiteren Lebensreise begleiten.
难忘你给我留下的话语,
Unvergesslich die Worte, die Sie mir hinterließen,
伴随我走好以后的人生旅程.
die mich auf meiner weiteren Lebensreise begleiten.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.