Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
程璧
春的臨終
Traduction en anglais
程璧
-
春的臨終
Paroles et traduction 程璧 - 春的臨終
Copier dans
Copier la traduction
春的臨終
Spring's End
我把活著喜歡過了
I've
lived
my
life
to
the
fullest
先睡覺吧小鳥們
It's
time
for
you
to
sleep,
little
birds
我把活著喜歡過了
I've
lived
my
life
to
the
fullest
因為遠處有呼喚我的東西
For
something
far
away
is
calling
me
我把悲傷喜歡過了
I've
embraced
my
sorrow
可以睡覺了喲孩子們
It's
okay
to
sleep,
my
children
我把悲傷喜歡過了
I've
embraced
my
sorrow
我把笑喜歡過了
I've
cherished
my
laughter
像穿破的鞋子
Like
worn-out
shoes
我把等待喜歡過了
I've
embraced
my
waiting
像過去的偶人
Like
forgotten
dolls
打開窗然後一句話
Open
the
window
and
let
me
hear
讓我聆聽是誰在大喊
Who
is
shouting
out
there
是的
Yes
因為我把憤怒喜歡過了
For
I've
embraced
my
anger
睡吧小鳥們
Sleep,
little
birds
我把活著喜歡過了
I've
lived
my
life
to
the
fullest
早晨我把洗臉也喜歡過了我
In
the
morning,
even
washing
my
face
brings
me
joy
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Album
Poetry Meets Song
date de sortie
07-08-2014
1
火車
2
春的臨終
3
我的心裡是滿的
4
夜鳥
5
天上的月你的臉
6
我都跟你走
7
姑娘在路上
8
枯樹
9
一切
Plus d'albums
Girl With Blue Eyes - My World Folk Anthology
2021
Omamori No Uta - Single
2020
Sonnet and Song
2020
Stir-Fried Green Peppers and Beef (feat. Kimie Fukuhara) - Single
2020
Ever Walking
2017
Early Born Cricket
2016
Anna's Patio
2012
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.