Junichi Inagaki - 愛を急がない - traduction des paroles en allemand

愛を急がない - Junichi Inagakitraduction en allemand




愛を急がない
Keine Eile mit der Liebe
欅通りの途中の
Mitten auf der Keyaki-Straße,
オープンカフェの端
am Rand eines Straßencafés,
先に来ていた
warst du schon vor mir gekommen.
君の横顔
Dein Profil,
僕は眺めてた
ich betrachtete es.
ブランケット 膝に掛け
Eine Decke über deine Knie gelegt,
本を 読んでる君は
lasest du ein Buch,
少し猫背で
leicht vornübergebeugt,
時計も見ずに
ohne auf die Uhr zu schauen,
僕を待ってくれている
wartetest du auf mich.
すぐそばに
Obwohl ich ganz
僕がいるのに
in deiner Nähe war,
顔上げて
hobst du nicht den Kopf,
探すことなく・・・
um nach mir zu suchen...
愛を急がない
Du überstürzt die Liebe nicht,
君はいつだって
du bist immer so,
僕にすべてを任せるように・・・
als ob du mir alles anvertraust...
愛を急がない
Du überstürzt die Liebe nicht,
何があっても
was auch immer geschieht,
僕を信じてる
du glaubst an mich.
「遅くなってごめんね」と
Als ich dich plötzlich ansprach mit
ふいに声掛けたら
"Entschuldige die Verspätung",
「待っているのも 楽しかった」と
"Auch das Warten hat Spaß gemacht",
君は微笑み答える
antwortetest du lächelnd.
見つめ合い
Mehr als sich anzusehen
囁くよりも
oder zu flüstern,
真っ直ぐに
direkt
胸に響くよ
berührt es mein Herz.
愛はぶれないこと
Die Liebe wankt nicht,
時は流れても
auch wenn die Zeit vergeht,
想う気持ちは変わらないまま
bleibt das Gefühl unverändert.
愛はぶれないこと
Die Liebe wankt nicht,
同じ場所から
vom selben Ort aus
2人愛し合う
lieben wir zwei uns.
愛を急がない
Du überstürzt die Liebe nicht,
君はいつだって
du bist immer so,
僕にすべてを任せるように・・・
als ob du mir alles anvertraust...
愛を急がない
Du überstürzt die Liebe nicht,
何があっても
was auch immer geschieht,
僕を信じてる
du glaubst an mich.
愛はぶれないこと
Die Liebe wankt nicht,
時は流れても
auch wenn die Zeit vergeht,
想う気持ちは変わらないまま
bleibt das Gefühl unverändert.
愛はぶれないこと
Die Liebe wankt nicht,
同じ場所から
vom selben Ort aus
2人愛し合う
lieben wir zwei uns.





Writer(s): 松本俊明, 秋元康


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.