稲垣潤一 & Taeko Onuki - サイレント・イヴ - traduction des paroles en allemand




サイレント・イヴ
Stiller Heiligabend
真っ白な粉雪人は立ち止まり
Reinweißer Pulverschnee, Menschen bleiben stehen
心が求める場所を思いだすの
Und erinnern sich an den Ort, den das Herz sucht.
いくつも愛を重ねても引きよせても
Auch wenn ich viele Lieben erlebte, sie an mich zog,
なせ大事な夜にあなたはいないの
Warum bist du in dieser wichtigen Nacht nicht hier?
さようならを決めたことはけっしてあなたのためじゃない
Dass ich beschlossen habe, Lebewohl zu sagen, war niemals deinetwegen.
不安に揺れるキャンドル悲しかったから
Weil die Kerze, die vor Unruhe flackerte, traurig war.
"ともだち"っていうルールはとても難しいグームね
Die Regel namens "Freunde" ist ein sehr schwieriges Spiel, nicht wahr?
もうニ度とニ人のことを邪魔したりしない
Ich werde mich nie wieder in eure Angelegenheiten einmischen.
本当は誰れもがやさしくなりたい
Eigentlich möchte jeder freundlich sein,
それでも天使に人はなれなし、から
Aber trotzdem können Menschen keine Engel werden.
瞳をそらさずに想い出はうるむけれど
Ohne den Blick abzuwenden, verschwimmen die Erinnerungen, doch
移りゆく季節がページをめくるわ
Die wechselnden Jahreszeiten blättern die Seite um.
さようならを決めたことはけっしてあなたのせいじゃない
Dass ich beschlossen habe, Lebewohl zu sagen, ist keinesfalls deine Schuld.
飾った花もカードもみんなMe「ryChristmasfo「Me
Die geschmückten Blumen, die Karten, alles ist "Merry Christmas for Me".
"ともだち"って微笑むより今は一人で泣かせてね
Statt zu lächeln und "Freunde" zu sagen, lass mich jetzt bitte alleine weinen.
もう一度私の夢をつかむまでSilentNight
Bis ich meinen Traum wieder ergreife, Stille Nacht.
もう一度私の夢をつかむまでSilentNight
Bis ich meinen Traum wieder ergreife, Stille Nacht.





Writer(s): Midori Karashima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.