稲葉浩志 - Not Too Late - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 稲葉浩志 - Not Too Late




Not Too Late
Not Too Late
手を振りながら 君は帰っていって
Waving your hand, you left
見送る僕は ただ黙ってる
I just watch and say nothing
分かりあえない ことばかり数えて
We only counted things we couldn't agree on
みえない明日に 胸を焦がして
An invisible future filled me with anxiety
涙が滲んで 星がささやいた
My tears clouded my vision, and the stars whispered
真夜中の道を たったひとりで 走れるかい?
Can you drive alone on this midnight road?
C'monit's not too late
C'monit's not too late
何も見えないような 闇の先を見つめよう
Let's stare into the future, even if it's unclear
確かな優しさが 浮かんでる
Clear kindness floats there
まだ間に合う 冷たい風を切れ
There's still time, brave this cold wind
何時になっても 明かりを消せないで
I can't turn off the lights, no matter how late it is
静けさに いまいち慣れなくて
I'm still not used to this silence
君に電話しようか でも何話そうか
I want to call you, but I don't know what to say
いつでも誰かに 優しくされてないと
I get tired if I'm not always surrounded by kindness
イヤになる僕は そんな贅沢もんだったっけ?
Was I always so spoiled?
何が怖いのかもわからないで 震えてる人よ
I don't know what I'm afraid of, I'm trembling
C'monit's not too late
C'monit's not too late
飲み込まれちゃいそうな闇のなかへ
Let's charge into the darkness that threatens to swallow us
突っ込んでゆこう 光がさすように
So that the light can shine
君が見える そして誰も
I see you, and no one
ひとりじゃない
Is alone
どうにもならない悲しみが
Even when faced with an unbearable sadness
そこに立ち込めていたとしても
Standing there shrouded by despair
真夜中の道を たったひとりで走れるかい?
Can you drive alone on this midnight road?
C'monit's not too late
C'monit's not too late
あきらめたフリをやめて 産声のように吠えよう
Let's roar like a newborn baby instead of pretending to give up
愛を飛び出したら 愛が見える
Leave love and you'll find love
頬さすような 冷たい風を切れ
Brave this cold wind that grazes your cheeks
本当はわかってる
I actually know
It's not too late
It's not too late
It's not too late
It's not too late
It's not too late
It's not too late
It's not too late
It's not too late
It's not too late
It's not too late





Writer(s): Koshi Inaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.