稲葉浩志 - Soul Station - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 稲葉浩志 - Soul Station




Soul Station
Soul Station
手も洗わずTVも消し忘れ 浅い眠りに揺られる
I don't wash my hands nor switch off the TV, and I'm lulled into a shallow slumber
だれとも口をきかない日は よくあるよ
There are days when I don't speak to anyone
別にたいしたことじゃない
It's not a big deal
夜の闇は死ぬほど深く
The darkness of night is deadly deep
僕にはどうしていいのかわからない
I don't know what to do with myself
特別なニュースはやって来ず
No special news comes
彼女の部屋から駅へと坂を下りる
I walk down the hill from your room to the station
こぎれいなスーツで歩く朝の君は なかなか悪くないよ
You look pretty good walking in the morning in a smart suit
つい争うことが多いけど
We end up arguing a lot
ゴールの見えない道は僕には長すぎる
The path with no end in sight is too long for me
なんて退屈な世界にいるんだろう
What a boring world we live in
君に甘えたままで
I'm still spoiled by you
この心に火はつけられないままで
And I can't light a fire in my heart
そしてまた陽が暮れてゆく
And then the sun sets again
線路の向こうに希望は沈みゆく
Hope is sinking down over there, beyond the railroad tracks
小さな街では 今日もだれかが去り だれかがやって来る
In this small city, someone is leaving and someone is arriving every day
今僕にできることは
What I can do now
いったいどの教科書にでてるの
In which textbook is it written?
あたらしい人を知ったと 君は言い放ち ベッドで背を向け
You talk about having met someone new and turn your back on me in bed
だれも乗らない電車の音だけが聞こえる
All that can be heard is the sound of an empty train
Yeah なんてくだらない世界にしてしまったんだろう
Yeah, what a worthless world we've made
君をだいなしにしてまで
Even after having spoiled you
死にかけている僕のたった一つの魂は
My only soul, which is dying
違う景色を見たいと もがいてる
Is struggling to see a different view
まっ赤に溶けて注がれる場所求め
It seeks a place where it can be poured and dissolved into bright red
出発したいと願ってる きっと...
It's wishing to depart... surely
Yeah どこかさい果ての場所へ誰も救えない
Yeah, somewhere to the ends of the earth, where no one can save it
どんな神様にも救えない woo...
No god can save it, woo...
僕の魂は僕の君の魂は君の 言うことしか聞かないah...
My soul only listens to me, and your soul only listens to you, ah...
Mm... Yeah 誰の言葉も届かない
Mm... Yeah, no one's words can reach it
誰の言葉も届かない
No one's words can reach it
誰の言葉も届かない
No one's words can reach it
誰の言葉も届かないyeah...
No one's words can reach it yeah...





Writer(s): Koshi Inaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.