Paroles et traduction 稲葉浩志 - Soul Station
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
手も洗わずTVも消し忘れ
浅い眠りに揺られる
I
don't
wash
my
hands
nor
switch
off
the
TV,
and
I'm
lulled
into
a
shallow
slumber
だれとも口をきかない日は
よくあるよ
There
are
days
when
I
don't
speak
to
anyone
別にたいしたことじゃない
It's
not
a
big
deal
夜の闇は死ぬほど深く
The
darkness
of
night
is
deadly
deep
僕にはどうしていいのかわからない
I
don't
know
what
to
do
with
myself
特別なニュースはやって来ず
No
special
news
comes
彼女の部屋から駅へと坂を下りる
I
walk
down
the
hill
from
your
room
to
the
station
こぎれいなスーツで歩く朝の君は
なかなか悪くないよ
You
look
pretty
good
walking
in
the
morning
in
a
smart
suit
つい争うことが多いけど
We
end
up
arguing
a
lot
ゴールの見えない道は僕には長すぎる
The
path
with
no
end
in
sight
is
too
long
for
me
なんて退屈な世界にいるんだろう
What
a
boring
world
we
live
in
君に甘えたままで
I'm
still
spoiled
by
you
この心に火はつけられないままで
And
I
can't
light
a
fire
in
my
heart
そしてまた陽が暮れてゆく
And
then
the
sun
sets
again
線路の向こうに希望は沈みゆく
Hope
is
sinking
down
over
there,
beyond
the
railroad
tracks
小さな街では
今日もだれかが去り
だれかがやって来る
In
this
small
city,
someone
is
leaving
and
someone
is
arriving
every
day
今僕にできることは
What
I
can
do
now
いったいどの教科書にでてるの
In
which
textbook
is
it
written?
あたらしい人を知ったと
君は言い放ち
ベッドで背を向け
You
talk
about
having
met
someone
new
and
turn
your
back
on
me
in
bed
だれも乗らない電車の音だけが聞こえる
All
that
can
be
heard
is
the
sound
of
an
empty
train
Yeah
なんてくだらない世界にしてしまったんだろう
Yeah,
what
a
worthless
world
we've
made
君をだいなしにしてまで
Even
after
having
spoiled
you
死にかけている僕のたった一つの魂は
My
only
soul,
which
is
dying
違う景色を見たいと
もがいてる
Is
struggling
to
see
a
different
view
まっ赤に溶けて注がれる場所求め
It
seeks
a
place
where
it
can
be
poured
and
dissolved
into
bright
red
出発したいと願ってる
きっと...
It's
wishing
to
depart...
surely
Yeah
どこかさい果ての場所へ誰も救えない
Yeah,
somewhere
to
the
ends
of
the
earth,
where
no
one
can
save
it
どんな神様にも救えない
woo...
No
god
can
save
it,
woo...
僕の魂は僕の君の魂は君の
言うことしか聞かないah...
My
soul
only
listens
to
me,
and
your
soul
only
listens
to
you,
ah...
Mm...
Yeah
誰の言葉も届かない
Mm...
Yeah,
no
one's
words
can
reach
it
誰の言葉も届かない
No
one's
words
can
reach
it
誰の言葉も届かない
No
one's
words
can
reach
it
誰の言葉も届かないyeah...
No
one's
words
can
reach
it
yeah...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koshi Inaba
Album
マグマ
date de sortie
29-01-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.