Paroles et traduction 稲葉浩志 - Arizona
ヘッドライトを消して走ろう
冷えた地面にねころがろう
давай
выключим
фары
и
побежим.
поехали,
поехали,
поехали,
поехали,
поехали,
поехали,
поехали,
поехали,
поехали,
поехали.
何かが遠くで吠えている
それでも僕は怖くない
вдалеке
что-то
лает,
но
я
не
боюсь.
耳にうるさいほどの静けさ
ふるさとを離れたリアルさ
Тишина,
которая
шумит
в
ушах,
Реальность,
которая
находится
вдали
от
дома,
大地を踏みしめ
暮らす者の
叫びを小さな背中に聞けば
если
вы
слушаете
крики
тех,
кто
топчет
землю
и
живет
на
своих
маленьких
спинах
痛いよ痛いよ
だれかそこをなでておくれ
это
больно.
это
больно.
ともに
過ごした
あなたとの
歓びだけがよみがえり痛いよ
Только
радость
с
тобой,
которую
мы
провели
вместе,
возрождается,
и
это
причиняет
боль
岩影はただ高くそびえ
風がしげみを
踊らせてる
тени
от
скал
просто
возвышаются,
и
ветер
танцует.
時の単位は大きく変わり
悩める旅人たちを癒す
Единица
измерения
времени
сильно
меняется
и
исцеляет
попавших
в
беду
путешественников
水のない河を泳ぐように
僕らは必死にもがいてた
. Мы
отчаянно
пытались
плавать
в
реке
без
воды.
結ばれること
離れることで
人の絆は強くなってゆく
узы
людей
становятся
крепче,
когда
они
соединены
и
когда
они
разделены.
夢だろうすべては
生まれてくること
死ぬこと
это
сон.
все
связано
с
рождением,
с
умиранием.
このまま埋もれて
素敵な生まれかわりなど信じてみようか
почему
бы
нам
просто
не
остаться
похороненными
и
не
поверить
в
чудесную
реинкарнацию?
何かが足りないと
渇いた喉をふるわせて
если
чего-то
будет
недостаточно,
я
встряхну
свое
измученное
жаждой
горло.
もはやひとりでは
生きられぬ
ひ弱な心がさまよう
Слабое
сердце,
которое
больше
не
может
жить
в
одиночестве,
блуждает
夢だろう
夢でしょう
どこまでも
眠りつづけよう
это
сон,
это
сон,
это
сон,
это
сон,
это
сон,
это
сон,
это
сон,
это
сон,
это
сон,
это
сон.
あなたが
ただで
僕にくれた
くちづけは星のように
輝きつづける
Поцелуй,
который
ты
подарил
мне
бесплатно,
будет
продолжать
сиять,
как
звезда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koshi Inaba
Album
マグマ
date de sortie
29-01-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.