晚宴 - 童安格traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜是那麼美誰不想珍惜
Die
Nacht
ist
so
schön,
wer
möchte
sie
nicht
schätzen?
遠遠看你你的美麗陌生又熟悉
Ich
sehe
dich
aus
der
Ferne,
deine
Schönheit
ist
fremd
und
doch
vertraut.
衣香中飄過笑語
背影中流連著多少回憶
Lachen
weht
zwischen
Düften,
deine
Silhouette
weckt
so
viele
Erinnerungen.
已經多久沒有深情的看過你
oh-oh
Wie
lange
ist
es
her,
dass
ich
dich
voller
Zärtlichkeit
angesehen
habe,
oh-oh?
聽今晚話題都圍繞著你
Ich
höre,
wie
die
Gespräche
heute
Abend
sich
um
dich
drehen.
就在今夜才發覺你一直默默給我勇氣
Erst
heute
Abend
merke
ich,
dass
du
mir
immer
still
Mut
gemacht
hast.
男人的心總是太過自己
Das
Herz
eines
Mannes
ist
oft
zu
sehr
auf
sich
selbst
fixiert.
太容易忽略身邊的關心
Es
ist
so
leicht,
die
Aufmerksamkeit
um
sich
herum
zu
übersehen.
直到這一天這一夜這一刻才看清
Erst
heute,
in
dieser
Nacht,
in
diesem
Moment
wird
mir
klar,
原來你才是我一生該珍惜
dass
du
diejenige
bist,
die
ich
ein
Leben
lang
schätzen
sollte.
夜是那麼美風那麼輕盈
Die
Nacht
ist
so
schön,
der
Wind
so
sanft.
多少甜蜜還像昨天忽遠又忽近
So
viel
Süße
fühlt
sich
an
wie
gestern,
mal
nah,
mal
fern.
衣香中飄過笑語
背影中流連著多少回憶
Lachen
weht
zwischen
Düften,
deine
Silhouette
weckt
so
viele
Erinnerungen.
浪漫的等候讓我倆更貼心
Das
romantische
Warten
lässt
uns
näher
zusammenfinden.
男人的心總是太過自己
Das
Herz
eines
Mannes
ist
oft
zu
sehr
auf
sich
selbst
fixiert.
太容易忽略身邊的關心
Es
ist
so
leicht,
die
Aufmerksamkeit
um
sich
herum
zu
übersehen.
直到這一天這一夜這一刻才看清
Erst
heute,
in
dieser
Nacht,
in
diesem
Moment
wird
mir
klar,
原來你才是我一生該珍惜
dass
du
diejenige
bist,
die
ich
ein
Leben
lang
schätzen
sollte.
就讓我再一次重新愛上你
Lass
mich
dich
noch
einmal
von
Neuem
lieben.
就讓我再一次重新愛上你
Lass
mich
dich
noch
einmal
von
Neuem
lieben.
就讓我再一次重新愛上你
Lass
mich
dich
noch
einmal
von
Neuem
lieben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): An-ge Tong, Wa Wa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.