符瓊音 - 今晚不准世界安靜 (盧貝松電影《安娜》中文主題曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 符瓊音 - 今晚不准世界安靜 (盧貝松電影《安娜》中文主題曲)




今晚不准世界安靜 (盧貝松電影《安娜》中文主題曲)
Сегодня ночью миру не позволено молчать (китайская тема к фильму Люка Бессона "Анна")
需要張狂的肢體
Мне нужно безумное тело,
需要色彩的神經
Мне нужны яркие нервы,
今晚不准世界安靜
Сегодня ночью миру не позволено молчать.
眼耳鼻舌身加上意
Глаза, уши, нос, язык, тело и разум,
你的六根是否清淨
Чисты ли твои шесть чувств?
邪門或正道與我為敵
Ересь или праведный путь всё против меня,
誰能自詡自為真理
Кто может претендовать на истину?
大膽說出你的懷疑
Смело выскажи свои сомнения,
否認你的表裡不一
Отрекись от своего лицемерия,
互相傷害我還沒玩膩
Мне не надоело ранить друг друга,
眼見 無憑
Видеть не значит верить.
有一天我們在樹下相遇
Однажды мы встретимся под деревом,
你存心故意只為那菩提
Ты намеренно стремишься к просветлению,
人生無聊透頂要點樂趣
Жизнь до смерти скучна, нужно немного веселья,
喪鐘響起之前都別急
Не спеши, пока не прозвенит колокол.
需要張狂的肢體
Мне нужно безумное тело,
需要彩色的神經
Мне нужны яркие нервы,
今晚不准世界安靜
Сегодня ночью миру не позволено молчать.
(今晚不准世界安靜)
(Сегодня ночью миру не позволено молчать)
大膽說出你的懷疑
Смело выскажи свои сомнения,
否認你的表裡不一
Отрекись от своего лицемерия,
互相傷害我還沒玩膩
Мне не надоело ранить друг друга,
眼見 無憑
Видеть не значит верить.
有一天我們在樹下相遇
Однажды мы встретимся под деревом,
你存心故意只為那菩提
Ты намеренно стремишься к просветлению,
人生無聊透頂要點樂趣
Жизнь до смерти скучна, нужно немного веселья,
喪鐘響起之前都別急
Не спеши, пока не прозвенит колокол.
需要張狂的肢體
Мне нужно безумное тело,
需要彩色的神經
Мне нужны яркие нервы,
今晚不准世界安靜
Сегодня ночью миру не позволено молчать.
需要張狂的肢體
Мне нужно безумное тело,
需要彩色的神經
Мне нужны яркие нервы,
今晚不准世界安靜
Сегодня ночью миру не позволено молчать.
(今晚不准世界安靜)
(Сегодня ночью миру не позволено молчать)





Writer(s): Meeia Foo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.