符瓊音 - 薄冰 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 符瓊音 - 薄冰




薄冰
Тонкий лед
薄冰
Тонкий лед
只能目测 你的悲伤
Я могу лишь гадать о твоей печали,
无法感受 你的滚烫
Я не могу почувствовать твой жар,
站在薄冰上 下一秒就要 融化
Я стою на тонком льду, в следующую секунду готова растаять.
只能抚摸你的脸庞
Я могу лишь коснуться твоего лица,
无法看透你的心肠
Я не могу разглядеть твои мысли,
只是薄冰啊 自身难保的 坚强
Я всего лишь тонкий лед, едва способная на такую хрупкую силу.
苦等 你来轻碰我易碎的疯狂
Мучительно жду, когда ты коснешься моего хрупкого безумия,
苦等 一场摔破后的真相
Мучительно жду правды, которая откроется после падения,
不敢 盼望明天就要升起的太阳
Не смею надеяться на солнце, которое взойдет завтра,
我的世界因你 冷酷得好夸张
Мой мир из-за тебя стал до ужаса холодным.
我爱你 爱你 爱你 爱得很小心
Я люблю тебя, люблю, люблю, люблю тебя так осторожно,
我恨你 恨你 恨你 恨得很泄气
Я ненавижу тебя, ненавижу, ненавижу, ненавижу тебя до отчаяния,
我如履薄冰 即使连安静都要很用力
Я словно иду по тонкому льду, даже тишина дается мне с трудом.
我爱你 爱你 爱你 爱得很彻底
Я люблю тебя, люблю, люблю, люблю тебя без остатка,
我恨你 恨你 恨你 恨得很妒忌
Я ненавижу тебя, ненавижу, ненавижу, ненавижу тебя до ревности,
我不能 呼吸 末日最好降临
Я не могу дышать, пусть лучше наступит конец света,
我们一起死去
Давай умрем вместе.
只能抚摸你的脸庞
Я могу лишь коснуться твоего лица,
无法看透你的心肠
Я не могу разглядеть твои мысли,
只是薄冰啊 自身难保的 坚强
Я всего лишь тонкий лед, едва способная на такую хрупкую силу.
苦等 你来轻碰我易碎的疯狂
Мучительно жду, когда ты коснешься моего хрупкого безумия,
苦等 一场摔破后的真相
Мучительно жду правды, которая откроется после падения,
不敢 盼望明天就要升起的太阳
Не смею надеяться на солнце, которое взойдет завтра,
我的世界因你 冷酷得好夸张
Мой мир из-за тебя стал до ужаса холодным.
我爱你 爱你 爱你 爱得很小心
Я люблю тебя, люблю, люблю, люблю тебя так осторожно,
我恨你 恨你 恨你 恨得很泄气
Я ненавижу тебя, ненавижу, ненавижу, ненавижу тебя до отчаяния,
我如履薄冰 即使连安静都要很用力
Я словно иду по тонкому льду, даже тишина дается мне с трудом.
我爱你 爱你 爱你 爱得很彻底
Я люблю тебя, люблю, люблю, люблю тебя без остатка,
我恨你 恨你 恨你 恨得很妒忌
Я ненавижу тебя, ненавижу, ненавижу, ненавижу тебя до ревности,
我不能 呼吸 末日最好降临
Я не могу дышать, пусть лучше наступит конец света,
我们一起死去
Давай умрем вместе.
真的没有关系
Мне правда все равно,
看你将我耗尽
Видеть, как ты меня изводишь.





Writer(s): 彭學斌


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.