符致逸 - 值得放棄 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 符致逸 - 值得放棄




值得放棄
Стоило отказаться
名義上曾在一起
Формально мы были вместе,
但爲什麽不知道你
Но почему я тебя не знал?
願望是踏遍異地
Твоей мечтой было объехать мир,
遲來但仍舊恭喜
С опозданием, но все же поздравляю.
實現夢想終于上機
Мечта сбылась, ты наконец садишься в самолет,
但與旁人一起
Но с другим.
人難得吧 環遊天下
Редко кому удается путешествовать по миру,
如若我是你 亦應該嫁給他
На твоем месте я бы тоже вышла за него замуж.
若是自己也會心死
На моем месте я бы тоже пала духом,
實在值得我被放棄
Я действительно заслуживаю, чтобы от меня отказались.
憑什麽敢去比
С чего мне с ним тягаться?
若問什麽叫你歡喜
Если спросить, что делает тебя счастливой,
就是任他去奉獻你
Так это то, что он тебе все отдает,
維持男人的骨氣
Сохраняя мужскую гордость.
疲倦便呆坐梳化
Уставший, я сидел на диване,
誤會夢想築一個家
Ошибочно полагал, что мечта это построить дом,
卻錯過共看落霞
Но упустил возможность вместе любоваться закатом.
忙極就胡亂送花
В спешке дарил цветы бездумно,
實在是敷衍得到家
По сути, довел формальность до предела.
爲什麽不賞一巴
Почему ты меня не ударила?
你說的話 無留心吧
Ты говорила, а я не слушал,
從未領會你
Никогда тебя не понимал,
像親手逼你揀他
Будто сам заставил тебя выбрать его.
若是自己也會心死
На моем месте я бы тоже пала духом,
實在值得我被放棄
Я действительно заслуживаю, чтобы от меня отказались.
憑什麽敢去比
С чего мне с ним тягаться?
若是幸福我送不起
Если я не могу дать тебе счастье,
但願讓他帶著你飛
Пусть он унесет тебя ввысь,
維持男人的骨氣
Сохраняя мужскую гордость.
此刻你應該已跟他上機
Сейчас ты, должно быть, уже с ним в самолете,
今天我先真正懂得愛你
Только сегодня я по-настоящему понял, что люблю тебя.
難道我敢送機
Разве я посмею тебя провожать?
遲了後悔亦盼望你
Поздно сожалеть, но все же надеюсь, что у тебя все будет хорошо.
男人似我別對他提起
О таких мужчинах, как я, ему лучше не знать.
若是自己也會心死
На моем месте я бы тоже пала духом,
實在值得我被放棄
Я действительно заслуживаю, чтобы от меня отказались.
憑什麽敢去比
С чего мне с ним тягаться?
自問沒資格再一起
Спрашиваю себя, имею ли я право быть с тобой снова,
但願異地偶遇你亦可
Надеюсь, когда-нибудь случайно встретить тебя в другой стране,
成全唯一的福氣
Исполнить твое единственное желание.
無力放下你 如此可悲
Не могу отпустить тебя, как это печально,
仍舊要有骨氣祝福你 放下你
Но все же должен сохранить гордость, благословить тебя и отпустить.





Writer(s): . T-ma, Yun Qian Feng, Zhuo Jia Jiang, Xi Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.