符致逸 - 妳要我愛什麼 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 符致逸 - 妳要我愛什麼




妳要我愛什麼
Чего ты хочешь, чтобы я любил?
So I've been thinking
И я все думал,
妳像換日線
Ты как линия перемены даты,
From forty thousand feet
С высоты сорока тысяч футов
我們的從前
Наше прошлое
在天空擱淺
Затерялось в небе,
妳笑著說再見
Ты улыбалась, говоря «прощай».
And I feel it all inside
И я чувствую это всем своим существом,
All the magic has gone by
Все волшебство ушло,
行李終點是空白
Багаж прибыл в пустоту,
剩下遺憾怎麼帶
Как увезти с собой лишь сожаления?
妳要我愛什麼
Чего ты хочешь, чтобы я любил?
妳愛我要這樣
Ты хочешь, чтобы я любил так,
妳要我愛什麼
Чего ты хочешь, чтобы я любил?
妳要的空間
Ты хочешь пространства,
卻不屬於我的世界
Но оно не принадлежит моему миру.
So I've been saying
И я все твердил,
妳像換日線
Ты как линия перемены даты,
瞬間沒收時間
Мгновенно крадешь время,
飛過了荒原
Перелетев пустыню,
飛過了海洋
Перелетев океан,
直到界限蒸發成煙
Пока границы не растворятся в дымке.
And I feel it all inside
И я чувствую это всем своим существом,
Never thought this love could die
Никогда не думал, что эта любовь может умереть,
行李終點是空白
Багаж прибыл в пустоту,
為什麼我還留在原地等待
Почему я все еще жду здесь?
妳要我愛什麼
Чего ты хочешь, чтобы я любил?
妳愛我要這樣
Ты хочешь, чтобы я любил так,
妳要我愛什麼
Чего ты хочешь, чтобы я любил?
妳要的空間
Ты хочешь пространства,
卻不屬於我的世界
Но оно не принадлежит моему миру.
妳要我愛什麼
Чего ты хочешь, чтобы я любил?
妳愛我要這樣
Ты хочешь, чтобы я любил так,
妳要我愛什麼
Чего ты хочешь, чтобы я любил?
妳要的空間
Ты хочешь пространства,
卻不屬於我的世界
Но оно не принадлежит моему миру.
So I've been saying
И я все твердил,
And I've been thinking
И я все думал,
From forty thousand feet
С высоты сорока тысяч футов.





Writer(s): Wen Xuan Li, Adrian Fu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.