Paroles et traduction 符致逸 - 孤獨天使
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小孩子那些感触
The
feelings
of
a
child
总觉得没有人跟他一样在乎
Always
feels
like
no
one
cares
about
him
as
much
as
he
does
成年人许多包袱
Adults
have
so
many
burdens
可又怕放下来生活变得虚无
But
they're
afraid
to
let
go,
fearing
life
will
become
meaningless
我们的烦恼越来越抽象
Our
troubles
are
becoming
more
and
more
abstract
难以倾诉无法安抚
Difficult
to
express,
impossible
to
soothe
所有祈求就是往上升
All
our
prayers
are
to
rise
higher
云上的翅膀也支撑不住
Even
the
wings
on
the
clouds
can't
support
us
可笑纯真的天使
A
laughable,
innocent
angel
对世俗的幸福
To
worldly
happiness
已经无从介入
Has
no
way
to
intervene
可悲无辜的天使
A
pitiful,
innocent
angel
跟不上这追逐
Can't
keep
up
with
this
chase
比我们更孤独
More
lonely
than
us
小人物走投无路
The
little
people
are
at
a
dead
end
好像只能听候大人物来作主
It
seems
they
can
only
wait
for
the
big
guys
to
decide
大人物太习惯作主
The
big
guys
are
so
used
to
being
in
charge
彷佛再不需要谁给他保护
As
if
they
don't
need
anyone
to
protect
them
anymore
只知道不相信什么却忘了
They
only
know
not
to
believe
in
anything,
but
they
forget
相信什么才能满足
What
to
believe
in
to
be
satisfied
所有错都是社会的错
All
the
faults
are
society's
fault
上天不清楚怎么能应付
Heaven
doesn't
know
how
to
deal
with
it
可笑纯真的天使
A
laughable,
innocent
angel
对世俗的幸福
To
worldly
happiness
已经无从介入
Has
no
way
to
intervene
可悲无辜的天使
A
pitiful,
innocent
angel
跟不上这追逐
Can't
keep
up
with
this
chase
比我们更孤独
More
lonely
than
us
谁的笑容被辜负
Whose
smile
was
betrayed
也辜负天使的泪
Betrays
the
angel's
tears
as
well
谁比谁
谁让谁
胡涂(耶-
Who's
more
confused,
who
made
who
confused
(yeah-)
可笑纯真的天使
A
laughable,
innocent
angel
对世俗的幸福
To
worldly
happiness
已经无从介入
Has
no
way
to
intervene
可悲无辜的天使
A
pitiful,
innocent
angel
跟不上这追逐
Can't
keep
up
with
this
chase
比我们更孤独
More
lonely
than
us
谁要纯真的天使
Who
wants
a
pure
angel
对人间的疾苦
To
the
world's
suffering
已经爱莫能助
Is
powerless
to
help
谁要无辜的天使
Who
wants
an
innocent
angel
越来越少信徒
Fewer
and
fewer
believers
比我们更孤独
More
lonely
than
us
天使们的感触
The
angels'
feelings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Lin, Adrian Fu
Album
孤獨天使
date de sortie
18-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.