Paroles et traduction 簡迷離 - 人類價值
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我们已走过了多么远
Мы
прошли
такой
долгий
путь,
落在黑色的大地
Упал
на
черную
землю.
他的身体闪着迷人的光
Его
тело
излучало
завораживающий
свет,
有天他哭泣
Однажды
он
заплакал,
树枝石头吻出火花
Ветки
и
камни
высекали
искры,
蔓延到黎明
Распространявшиеся
до
рассвета.
他把所有美梦
Он
рисовал
все
свои
прекрасные
мечты
有天他醒来
Однажды
он
проснулся,
睁眼看蓝天
Открыл
глаза
и
увидел
голубое
небо,
两颗星星相拥
Две
звезды
обнялись
You
wanna
know
this
young
man
Хочешь
узнать
этого
юношу?
You
gotta
be
this
man
Ты
должен
стать
им.
You
wanna
know
his
hunger
Хочешь
узнать
его
голод?
You
gotta
have
hunger
Ты
должен
прочувствовать
голод.
You
wanna
know
his
value
Хочешь
узнать
его
ценность?
You
gotta
have
value
Ты
должен
обрести
ценность.
It's
called
the
price
of
people
Это
называется
ценой
человека.
我们已走过了多么远
Мы
прошли
такой
долгий
путь,
像光线飞行了多少年
Словно
лучи
света
летели
много
лет.
从孤独到陪伴到分离
От
одиночества
к
близости,
к
расставанию,
从崛起到堕落到复兴
От
взлета
к
падению,
к
возрождению.
我们已唱过了多少歌
Мы
спели
так
много
песен,
像电波飞过遥远山河
Словно
радиоволны,
пролетающие
над
далекими
реками
и
горами.
从陌生到相遇到相爱
От
незнакомства
к
встрече,
к
любви,
从无知到无畏到无悔
От
невежества
к
бесстрашию,
к
отсутствию
сожалений.
经过孤独的远行
Прошедший
одинокое
странствие,
他的身后跟着千千万万的自己
За
ним
следуют
тысячи
его
самого.
有天他们摔倒
Однажды
они
упали,
伤口像孤岛
Раны,
как
одинокие
острова.
大海和船吻出浪花
Море
и
корабль
высекают
волны,
蔓延到海角
Достигающие
края
земли.
和海兽乌云
С
морскими
чудовищами
и
тучами.
雪白骨骼在阳光里
Белые
кости
на
солнце
有天他们醒来
Однажды
они
проснулись,
一块美丽大陆
Прекрасный
континент
座落在彼岸
Расположился
на
другом
берегу.
You
wanna
know
this
young
man
Хочешь
узнать
этого
юношу?
You
gotta
be
this
man
Ты
должен
стать
им.
You
wanna
know
his
failure
Хочешь
узнать
его
неудачи?
You
gotta
have
failure
Ты
должен
пережить
неудачи.
You
wanna
know
his
ego
Хочешь
узнать
его
эго?
You
gotta
have
ego
Ты
должен
иметь
эго.
It's
called
the
price
of
people
Это
называется
ценой
человека.
我们已迷失了多么久
Как
долго
мы
блуждали,
像游客走失在迷离宫
Словно
туристы,
заблудившиеся
в
лабиринте.
从清晨到午后到夜晚
От
рассвета
до
полудня,
до
ночи,
从春天到夏天到寒冬
От
весны
до
лета,
до
зимы.
我们已做过了多少梦
Сколько
снов
мы
видели,
让泪光照亮了七彩虹
Слезы
освещали
радугу.
从渺小到伟大到平凡
От
ничтожности
к
величию,
к
обыденности,
从守候到离开到归来
От
ожидания
к
уходу,
к
возвращению.
我们已走过了多么远
Мы
прошли
такой
долгий
путь,
像光线飞行了多少年
Словно
лучи
света
летели
много
лет.
从孤独到陪伴到分离
От
одиночества
к
близости,
к
расставанию,
从崛起到堕落到复兴
От
взлета
к
падению,
к
возрождению.
我们已唱过了多少歌
Мы
спели
так
много
песен,
像电波飞过遥远山河
Словно
радиоволны,
пролетающие
над
далекими
реками
и
горами.
从陌生到相遇到相爱
От
незнакомства
к
встрече,
к
любви,
从无知到无畏到无悔
От
невежества
к
бесстрашию,
к
отсутствию
сожалений.
我们已迷失了多么久
Как
долго
мы
блуждали,
像游客走失在迷离宫
Словно
туристы,
заблудившиеся
в
лабиринте.
从清晨到午后到夜晚
От
рассвета
до
полудня,
до
ночи,
从春天到夏天到寒冬
От
весны
до
лета,
до
зимы.
我们已做过了多少梦
Сколько
снов
мы
видели,
让泪光照亮了七彩虹
Слезы
освещали
радугу.
从渺小到伟大到平凡
От
ничтожности
к
величию,
к
обыденности,
从守候到离开到归来
От
ожидания
к
уходу,
к
возвращению.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.