簡迷離 - 平行世界 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 簡迷離 - 平行世界




平行世界
Parallel World
、現 、未
He wants to go to the past, present, and future,
、海 、和
He wants to go to the land, the ocean, and the sky,
He's a lonely boy who yearns for the distance,
滿
His heart is a spaceship filled with flowers,
Je plane et m'isole ici bas
Je plane et m'isole ici bas
Du temps qui s'envole, tu vois
Du temps qui s'envole, tu vois
Every day time is wandering,
Just like the boy, he can't go back to his hometown,
If one day the North Pole has no glaciers,
The journey will not become ordinary because of this,
He has a dream to change the world,
But when he wakes up, he is willing to change himself,
He watches the snow fall and the moon wax and wane,
But his own grassland grows like summer flowers,
、沙 、雲
He passed by the city, desert, and clouds,
、理 、和
He passed by love, ideals, and loneliness,
He's a lonely boy who yearns for freedom,
His heart is the universe that meteors fly through,
Je vois le monde comme il n'est pas
Je vois le monde comme il n'est pas
Un peu comme ci, un peu comme toi
Un peu comme ci, un peu comme toi
Every day time is passing,
Just like the boy, he gallops in the wind and rain,
If one day the equator is no longer warm,
The journey will not become ordinary because of this,
He has a dream to change the world,
But when he wakes up, he is willing to change himself,
He sees the four seasons as a merry-go-round,
But his own sky is raining tears,
My world is some where that I make myself
My world is some where that I make myself
My world is some where that I know myself
My world is some where that I know myself
My world is some where that I meet myself
My world is some where that I meet myself
My world is some where that I leave myself
My world is some where that I leave myself
Every day time is wandering,
Just like the boy, he can't go back to his hometown,
If one day the North Pole has no glaciers,
The journey will not become ordinary because of this,
He has a dream to change the world,
But when he wakes up, he is willing to change himself,
He watches the snow fall and the moon wax and wane,
But his own grassland grows like summer flowers,
Every day time is passing,
Just like the boy, he gallops in the wind and rain,
If one day the equator is no longer warm,
The journey will not become ordinary because of this,
He has a dream to change the world,
But when he wakes up, he is willing to change himself,
He sees the four seasons as a merry-go-round,
But his own sky is raining tears,
But his own sky is raining tears,
But his own sky is raining tears,
He sees the world like yesterday's hometown,
遠方
But his own planet is already far away.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.