Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
暁く燃え立つチカラ
震えるほど抱きしめて
Die
in
der
Morgendämmerung
lodernde
Kraft,
ich
umarme
sie
so
fest,
dass
ich
zittere.
この涙
生きる証しにしたい
Ich
möchte
diese
Tränen
zum
Beweis
meines
Lebens
machen.
「人は強くなるために
悲しみ背負ってる」
"Menschen
tragen
Trauer,
um
stärker
zu
werden."
あなたの遠いまなざし
ずっと忘れない
Deinen
fernen
Blick
werde
ich
niemals
vergessen.
名もなき未来の果て
捜し続けた真実(こたえ)があるのなら
Wenn
es
am
Ende
einer
namenlosen
Zukunft
eine
Wahrheit
(Antwort)
gibt,
die
wir
suchen,
いつの日か辿り着けるさ
werden
wir
sie
eines
Tages
erreichen.
暁く燃え立つチカラ
震えるほど抱きしめて
Die
in
der
Morgendämmerung
lodernde
Kraft,
ich
umarme
sie
so
fest,
dass
ich
zittere.
この涙
生きる証しにしたい
Ich
möchte
diese
Tränen
zum
Beweis
meines
Lebens
machen.
明日に希望(ユメ)を重ねて
何を掴むだろう
Indem
wir
Hoffnung
(Träume)
auf
morgen
legen,
was
werden
wir
ergreifen?
その日が訪れること
信じつづけたい
Ich
möchte
weiterhin
daran
glauben,
dass
dieser
Tag
kommen
wird.
心の扉開く
たった一つの鍵をくれたのは
Den
einzigen
Schlüssel,
der
die
Tür
meines
Herzens
öffnet,
hast
du
mir
gegeben,
たった一人のあなただった
du
warst
der
Einzige.
暁く燃え立つチカラ
壊れるほど抱きしめて
Die
in
der
Morgendämmerung
lodernde
Kraft,
ich
umarme
sie
so
fest,
dass
sie
zerbricht.
この勇気
いつか軌跡になる
Dieser
Mut
wird
eines
Tages
zu
einem
Wunder
werden.
暁く燃え立つチカラ
震えるほど抱きしめて
Die
in
der
Morgendämmerung
lodernde
Kraft,
ich
umarme
sie
so
fest,
dass
ich
zittere.
この涙
生きる証しにしたい
so
flame
Ich
möchte
diese
Tränen
zum
Beweis
meines
Lebens
machen,
so
flame.
暁く燃え立つチカラ
壊れるほど抱きしめて
Die
in
der
Morgendämmerung
lodernde
Kraft,
ich
umarme
sie
so
fest,
dass
sie
zerbricht.
この勇気
いつか軌跡になる
Dieser
Mut
wird
eines
Tages
zu
einem
Wunder
werden.
暁く燃え立つチカラ
震えるほど抱きしめて
Die
in
der
Morgendämmerung
lodernde
Kraft,
ich
umarme
sie
so
fest,
dass
ich
zittere.
この涙
生きる証しにしたい
Ich
möchte
diese
Tränen
zum
Beweis
meines
Lebens
machen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masaki, 米倉 千尋, masaki, 米倉 千尋
Album
Apples
date de sortie
25-10-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.