米倉千尋 - tsubomi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais 米倉千尋 - tsubomi




tsubomi
tsubomi
突然 ふいに鸣り止まない
Suddenly, the incessant ringing
胸の非常ベル
Of the emergency bell in my chest
意味なんて何もないと
Meaning nothing, I know
分かっていたのに
Yet
そんな笑颜を向けられたら
When you give me that smile
身动きできないよ
I'm paralyzed
だってこれは仆にとって
Because this is
初めての恋なんだ
My first love
君のことを见てた 校舎の片隅
Watching you from the corner of the school building
どれだけ月日が流れても
No matter how much time passes
何一つ変わらない気持ち
My feelings won't change
いつかきっと 素直に话せるかな
Someday I'll be able to tell you
热くハート焦がすような
Passionately, my heart yearns
この想いを伝えたい
I want to convey these feelings
偶然 君と二人きりの午后の教室
By chance, just the two of us in the afternoon classroom
オレンジの光の中
Bathed in orange light
すごく眩しく见えた
You looked so dazzling
东京へ行く君に 何も言えなかった
I couldn't say anything when you left for Tokyo
予备校の帰り
Walking home from cram school
外灯はぼんやりと仆を照らしてる
The streetlights dimly illuminate me
今はきっと 仆のがんばり时さ
Now is the time for me to work hard
いつかきっと この梦を叶えて
Someday I'll make this dream come true
空を见上げよう
I'll look up at the sky
梦の桜が咲いたら 君に手纸を书こう
When the cherry blossoms of my dreams bloom, I'll write you a letter
その时... まだ仆の初恋は终わらない
By that time... my first love will still not be over
いつかきっと 素直に话せるかな
Someday I'll be able to tell you
热くハート焦がすような想い 伝えたい
Passionately, my heart yearns to tell you my feelings
今はきっと 仆のがんばり时さ
Now is the time for me to work hard
いつかきっと この梦を叶えて
Someday I'll make this dream come true
空を见て笑おう
I'll look up at the sky and smile
おわり
The end





Writer(s): 米倉 千尋, 米倉 千尋


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.