Kenshi Yonezu - Number Nine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kenshi Yonezu - Number Nine




Number Nine
Number Nine
歩いていたのは 砂漠の中 遠くに見えた 東京タワー
Walking through the desert, the Tokyo Tower could be seen in the distance
君の抱いていた ボロいテディベア 笑ってみえたどこへ行こうか
Your old, worn Teddy Bear you held in your arms seemed to be smiling, asking, where should we go?
海みたいに 砂は燃えた かつてはここで 人が生きた
The sand burned like the sea, once upon a time people lived here
先を急いだ 英智の群れが 壊したものに 僕らは続いた
A group of intellectuals hurried ahead, we followed behind what they had destroyed
惑いも憂いも化石になるほど 嘘みたいな未来を想う
My worries and confusions turning into fossils, I think of a future that seems like a lie
切なくなるのも馬鹿らしいほど 優しい未来
It's almost silly how touching it is, such a kind future
恥ずかしいくらい生きていた僕らの声が 遠く遠くまで届いたらいいな
The voices of us living so shamelessly, I hope they reach far, far away
誰もいない未来で起きた呼吸が 僕らを覚えていますように
May the breaths of those who wake up in a future when no one is left remember us
眩しくてさ 目を閉じたんだ 枯れた川を 辿りながら
It was so blinding, I closed my eyes, tracing the withered river
ほんの向こうで 君の声が 呼んでいたんだ 確かに僕を
Just ahead, your voice was calling, it was definitely me
未来と過去が 引っ張り合うんだ か弱い僕らの 両手を掴んで
The future and the past are pulling at each other, grabbing both our weak hands
痛むことが 命ならば 愛してみたいんだ 痛みも全て
If pain is life, then I want to love it, all of its pain
いまだに心は不揃いなままで 息苦しくなる夜もある
Our hearts are still fragmented, there are still nights when it's hard to breathe
言い訳みたいな美意識すら 消えちゃう未来
Even my aesthetic sense, like an excuse, will disappear in the future
砂に落ちた思い出が息をしていた 遠く遠くから届いていたんだ
The memories fallen in the sand were breathing, they reached me from far, far away
誰もいない未来の僕らの声が 美しくあれるように
So that the voices of us in that future where no one is left can be beautiful
何千と言葉選んだ末に 何万と立った墓標の上に
After choosing thousands and thousands of words, on top of the countless gravestones
僕らは歩んでいくんだきっと 笑わないでね
We will surely keep walking, don't laugh
何千と言葉選んだ末に 何万と立った墓標の上に
After choosing thousands and thousands of words, on top of the countless gravestones
僕らは歩んでいくんだきっと 笑わないでね
We will surely keep walking, don't laugh
恥ずかしいくらい生きていた僕らの声が 遠く遠くまで届いたらいいな
The voices of us living so shamelessly, I hope they reach far, far away
誰もいない未来で起きた呼吸が 僕らを覚えていますように
May the breaths of those who wake up in a future when no one is left remember us
砂に落ちた思い出が息をしていた 遠く遠くから届いていたんだ
The memories fallen in the sand were breathing, they reached me from far, far away
誰もいない未来の僕らの声が 美しくあれるように
So that the voices of us in that future where no one is left can be beautiful
何千と言葉選んだ末に 何万と立った墓標の上に
After choosing thousands and thousands of words, on top of the countless gravestones
僕らは歩んでいくんだきっと 笑わないでね
We will surely keep walking, don't laugh
何千と言葉選んだ末に 何万と立った墓標の上に
After choosing thousands and thousands of words, on top of the countless gravestones
僕らは歩んでいくんだきっと 笑わないでね
We will surely keep walking, don't laugh





Writer(s): Kenshi Yonezu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.