Kenshi Yonezu - Uchiagehanabi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kenshi Yonezu - Uchiagehanabi




Uchiagehanabi
Uchiagehanabi
あの日見渡した渚を今も思い出すんだ
On that day I overlook the beach, and even now I remember it
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
The words carved into the sand, your back figure
寄り返す波が足元をよぎり何かを攫う
The returning waves washed over my feet and stole something away
夕凪の中 日暮れだけが通り過ぎて行く
In the calm of the evening, only the sunset passed by
パッと光って咲いた花火を見ていた
I watched as the fireworks bloomed with a pop
きっとまだ終わらない夏が
Surely the summer wasn't over yet
曖昧な心を解かして繋いだ
It eased my ambiguous heart and connected us
この夜が続いて欲しかった
I wished this night would continue
「あと何度君と同じ花火を見られるかな」って
"How many more times will I be able to watch fireworks with you?" I asked
笑う顔に何ができるだろうか
What can I do about your smiling face?
傷つくこと喜ぶこと繰り返す波と情動
Waves of wounds and joy, repeating emotions
焦燥 最終列車の音
Anxiety, the sound of the last train
何度でも言葉にして君を呼ぶよ
Countless times, I will call out your name
波間を選びもう一度
I will choose the waves again
もう二度と悲しまずに済むように
So that I will never have to grieve again
はっと息を飲めば消えちゃいそうな光が
A light that could vanish if I gasped
きっとまだ胸に住んでいた
Surely it still lived in my heart
手を伸ばせば解かれたあったかい未来は
Within reach, the warm future was unraveled
ひそかに二人を見ていた
Secretly watching us both
パッと花火が
With a pop, the fireworks bloomed
夜に咲いた
In the night
夜に咲いて
In the night they bloomed,
静かに消えた
And quietly vanished
離れないで
Don't leave
もう少しだけ
Just a little longer
もう少しだけ
Just a little longer
パッと光って咲いた花火を見ていた
I watched as the fireworks bloomed with a pop
きっとまだ終わらない夏が
Surely the summer wasn't over yet
曖昧な心を解かして繋いだ
It eased my ambiguous heart and connected us
この夜が続いて欲しかった
I wished this night would continue
パッと花火が
With a pop, the fireworks bloomed
夜に咲いた
In the night
夜に咲いて
In the night they bloomed,
静かに消えた
And quietly vanished
離れないで
Don't leave
もう少しだけ
Just a little longer
もう少しだけ
Just a little longer





Writer(s): 米津 玄師


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.