Paroles et traduction Joshua Band - 生命真光
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
詞、曲
長沢崇史
Слова,
музыка:
Такафуми
Нагасава
中譯詞
孫瑞恩/周巽光
Перевод
на
китайский:
Сунь
Жуйэнь/Чжоу
Сюньгуан
演唱
周巽光
Исполняет:
Чжоу
Сюньгуан
祢的愛是永無止盡
Твоя
любовь
бесконечна,
主你四面環繞我
Господь,
Ты
окружаешь
меня,
你的愛使我甦醒
Твоя
любовь
пробуждает
меня,
心中喜樂不住滿溢
Сердце
мое
переполнено
радостью.
萬物都向你呼喊
Всё
творение
взывает
к
Тебе,
讓讚美充滿這地
Пусть
хвала
наполнит
эту
землю.
黑暗終究會過去
Тьма
в
конце
концов
отступит,
為愛你犧牲自己
Ради
любви
к
Тебе
я
жертвую
собой.
在你真光中我得著生命
В
Твоем
истинном
свете
я
обрел
жизнь.
祢的愛是永無止盡
Твоя
любовь
бесконечна,
主你四面環繞我
Господь,
Ты
окружаешь
меня,
你的愛使我甦醒
Твоя
любовь
пробуждает
меня,
心中喜樂不住滿溢
Сердце
мое
переполнено
радостью.
萬物都向你呼喊
Всё
творение
взывает
к
Тебе,
讓讚美充滿這地
Пусть
хвала
наполнит
эту
землю.
黑暗終究會過去
Тьма
в
конце
концов
отступит,
為愛你犧牲自己
Ради
любви
к
Тебе
я
жертвую
собой.
在你真光中我得著生命
В
Твоем
истинном
свете
я
обрел
жизнь.
我伸出大能雙手
Я
простираю
могущественные
руки,
釋放你屬天榮耀
Освобождая
Твою
небесную
славу.
主是何等的奇妙
Господь,
как
Ты
чудесен,
與你同行何等美好
Как
прекрасно
идти
с
Тобой.
讓生命真光照耀
Пусть
истинный
свет
жизни
сияет.
祢的愛是永無止盡
Твоя
любовь
бесконечна,
主你四面環繞我
Господь,
Ты
окружаешь
меня,
你的愛使我甦醒
Твоя
любовь
пробуждает
меня,
心中喜樂不住滿溢
Сердце
мое
переполнено
радостью.
萬物都向你呼喊
Всё
творение
взывает
к
Тебе,
讓讚美充滿這地
Пусть
хвала
наполнит
эту
землю.
黑暗終究會過去
Тьма
в
конце
концов
отступит,
為愛你犧牲自己
Ради
любви
к
Тебе
я
жертвую
собой.
在你真光中我得著生命
В
Твоем
истинном
свете
я
обрел
жизнь.
我伸出大能雙手
Я
простираю
могущественные
руки,
釋放你屬天榮耀
Освобождая
Твою
небесную
славу.
主是何等的奇妙
Господь,
как
Ты
чудесен,
與你同行何等美好
Как
прекрасно
идти
с
Тобой.
讓生命真光照耀
Пусть
истинный
свет
жизни
сияет.
黑暗終究會過去
Тьма
в
конце
концов
отступит,
為愛你犧牲自己
Ради
любви
к
Тебе
я
жертвую
собой.
在你真光中我得著生命
В
Твоем
истинном
свете
я
обрел
жизнь.
黑暗終究會過去
Тьма
в
конце
концов
отступит,
為愛你犧牲自己
Ради
любви
к
Тебе
я
жертвую
собой.
在你真光中我得著生命
В
Твоем
истинном
свете
я
обрел
жизнь.
我伸出大能雙手
Я
простираю
могущественные
руки,
釋放你屬天榮耀
Освобождая
Твою
небесную
славу.
主是何等的奇妙
Господь,
как
Ты
чудесен,
與你同行何等美好
Как
прекрасно
идти
с
Тобой.
讓生命真光照耀
Пусть
истинный
свет
жизни
сияет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ps. Takafumi Nagasawa
Album
點燃
date de sortie
10-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.