Paroles et traduction 紫薇 - 回想曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
桃花開放在春天,一見桃花想從前,
Peach
blossoms
bloom
in
the
spring,
and
the
sight
of
them
reminds
me
of
the
past,
好像情郎他又回到,他又回到我身邊。
As
if
my
dear
lover
has
returned,
and
he
is
back
by
my
side.
唱一曲小桃紅,紅上了我的臉,
I
sing
a
song
of
Xiaotaohong,
and
my
face
blushes
with
a
rosy
glow,
小桃紅唱一曲呀,使我想起從前。
Xiaotaohong,
I
sing
a
song
of
you,
and
it
brings
back
memories
of
the
past.
蓮花開放在夏天,一見蓮花想從前,
Lotus
flowers
bloom
in
the
summer,
and
the
sight
of
them
reminds
me
of
the
past,
好像情郎他又回到,他又回到我身邊。
As
if
my
dear
lover
has
returned,
and
he
is
back
by
my
side.
聽一遍採蓮曲,促成了並蒂蓮,
I
listen
to
a
song
of
lotus
picking,
and
it
brings
to
mind
the
twin
lotus
flowers,
採蓮曲聽一遍呀,使我想起從前。
I
listen
to
a
song
of
lotus
picking,
and
it
brings
back
memories
of
the
past.
桂花開放在秋天,一見桂花想從前,
Osmanthus
flowers
bloom
in
the
autumn,
and
the
sight
of
them
reminds
me
of
the
past,
好像情郎他又回到,他又回到我身邊。
As
if
my
dear
lover
has
returned,
and
he
is
back
by
my
side.
喝一杯桂花酒,人比那花嬌艷,
I
drink
a
cup
of
osmanthus
wine,
and
my
beauty
surpasses
the
flowers,
桂花酒喝一杯呀,使我想起從前。
Osmanthus
wine,
I
drink
a
cup
of
you,
and
it
brings
back
memories
of
the
past.
梅花開放在冬天,一見梅花想從前,
Plum
blossoms
bloom
in
the
winter,
and
the
sight
of
them
reminds
me
of
the
past,
好像情郎他又回到,他又回到我身邊。
As
if
my
dear
lover
has
returned,
and
he
is
back
by
my
side.
畫一幅賞梅圖,我是那畫中仙,
I
paint
a
picture
of
plum
blossoms,
and
I
am
the
fairy
in
the
painting,
賞梅圖畫一幅呀,使我想起從前。
I
paint
a
picture
of
plum
blossoms,
and
it
brings
back
memories
of
the
past.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anonymous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.