紫薇 - 回想曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 紫薇 - 回想曲




回想曲
Recollection melody
桃花開放在春天,一見桃花想從前,
Peach blossoms bloom in the spring, and the sight of them reminds me of the past,
好像情郎他又回到,他又回到我身邊。
As if my dear lover has returned, and he is back by my side.
唱一曲小桃紅,紅上了我的臉,
I sing a song of Xiaotaohong, and my face blushes with a rosy glow,
小桃紅唱一曲呀,使我想起從前。
Xiaotaohong, I sing a song of you, and it brings back memories of the past.
蓮花開放在夏天,一見蓮花想從前,
Lotus flowers bloom in the summer, and the sight of them reminds me of the past,
好像情郎他又回到,他又回到我身邊。
As if my dear lover has returned, and he is back by my side.
聽一遍採蓮曲,促成了並蒂蓮,
I listen to a song of lotus picking, and it brings to mind the twin lotus flowers,
採蓮曲聽一遍呀,使我想起從前。
I listen to a song of lotus picking, and it brings back memories of the past.
桂花開放在秋天,一見桂花想從前,
Osmanthus flowers bloom in the autumn, and the sight of them reminds me of the past,
好像情郎他又回到,他又回到我身邊。
As if my dear lover has returned, and he is back by my side.
喝一杯桂花酒,人比那花嬌艷,
I drink a cup of osmanthus wine, and my beauty surpasses the flowers,
桂花酒喝一杯呀,使我想起從前。
Osmanthus wine, I drink a cup of you, and it brings back memories of the past.
梅花開放在冬天,一見梅花想從前,
Plum blossoms bloom in the winter, and the sight of them reminds me of the past,
好像情郎他又回到,他又回到我身邊。
As if my dear lover has returned, and he is back by my side.
畫一幅賞梅圖,我是那畫中仙,
I paint a picture of plum blossoms, and I am the fairy in the painting,
賞梅圖畫一幅呀,使我想起從前。
I paint a picture of plum blossoms, and it brings back memories of the past.





Writer(s): anonymous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.