Paroles et traduction 細谷佳正 - 足跡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ikutsu
mono
toki
no
naka
de
nani
ga
nokoru
darou
What
remains
in
the
passage
of
time?
Aruita
akashi
wa
...
Proof
of
my
journey...
Zawameita
kaze
ga
hoho
wo
surinuke
The
bustling
wind
caresses
my
cheeks,
Asebamu
SHATSU
wo
kawakashite
yuku
Drying
my
sweaty
shirt
as
I
go.
Sunabokori
dake
ga
kotae
wo
shitteru
PURIZUMU
oshieteyo
Only
the
sand
knows
the
answer,
show
me
the
prism.
Kuyashi
namida
to
ureshii
egao
no
chigai
nante
The
difference
between
tears
of
regret
and
a
smile
of
joy,
Hontou
wa
maboroshi
Is
an
illusion,
truly.
Furimukeba
sugu
soko
ni
wa
ashiato
kasaneta
I
look
back
and
see
the
footprints
I've
made,
Kakegae
no
nai
nakama
tachi
ga
iru
My
irreplaceable
companions
are
there.
Itsumademo
kawari
no
nai
mono
nadonai
kedo
Nothing
stays
the
same
forever,
we
know,
Kaetakunai
mono
mo
aru
But
there
are
things
I'd
never
let
go.
Hajikeru
shibuki
ga
jimen
shimerase
The
splashing
waves
dampen
the
ground,
Chiisana
niji
wo
ikutsu
mo
tsukuruyo
Creating
countless
tiny
rainbows.
Fudan
wa
mienai
kono
yo
de
ichiban
kirei
na
takaramono
In
this
world
where
beauty
is
often
hidden,
they
are
the
most
precious
treasures.
Hitotsu
hitotsu
ga
kakete
wa
ikenai
Each
one
is
essential,
irreplaceable,
Kawari
no
nai
inochi
no
kagayaki
darou
The
glow
of
life
that
shines
so
bright.
Dareyori
mo
mae
wo
muite
hashitta
tsumori
ga
I
thought
I
was
running
ahead
of
everyone,
Shiranai
uchi
ni
tasukerare
dekita
But
before
I
knew
it,
I
was
being
helped
along
the
way.
Nokoshitekita
ashiato
wa
barabara
da
keredo
The
footprints
I've
left
behind
may
be
scattered,
Onaji
basho
wo
muiteiru
But
they
all
point
in
the
same
direction.
Furimukeba
sugu
soko
ni
wa
ashiato
kasaneta
I
look
back
and
see
the
footprints
I've
made,
Kakegae
no
nai
nakama
tachi
ga
iru
My
irreplaceable
companions
are
there.
Itsumademo
kawari
no
nai
mono
nadonai
kedo
Nothing
stays
the
same
forever,
we
know,
Kaetakunai
kizuna
ga
aru
But
the
bond
we
share
is
here
to
stay.
Ikutsumono
toki
no
naka
de
nani
ga
nokoru
darou
What
remains
in
the
passage
of
time?
Ima
made
ni
nani
wo
te
ni
shita
no
darou
What
have
I
gained
so
far?
Namida
to
ase
ga
nijinda
musuu
no
ashiato
My
countless
footprints,
stained
with
tears
and
sweat,
Zawameita
kaze
ni
fukarete
Carried
by
the
bustling
wind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 青木 裕光, 鳥海 雄介, 青木 裕光, 鳥海 雄介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.