Paroles et traduction 絢瀬絵里(CV.南條愛乃) - ありふれた悲しみの果て
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ありふれた悲しみの果て
За гранью обычной печали
きっと知らずにいた方がよかった?
Может,
лучше
было
не
знать?
そんな痛みを抱えながら
С
этой
болью
в
груди,
何にも言わず笑うんだ毎日
Каждый
день
я
улыбаюсь,
ничего
не
говоря,
忘れようと言い聞かせて
Уговаривая
себя
забыть.
Heartbreak
Разбитом
сердце.
ありふれた悲しみ
ありふれた痛みと
Обычная
печаль,
обычная
боль,
こぼれそうな涙こらえて見る星は
Сдерживая
подступающие
слезы,
смотрю
на
звезды,
いつもより眩しく輝いて堕ちそうだ
Они
сияют
ярче,
чем
обычно,
кажется,
вот-вот
упадут,
私を静かに照らすけれど
Тихо
освещая
меня.
だんだん気持ちが落ち着いてくのだろう
Постепенно
мои
чувства
должны
успокоиться,
時間が過ぎて君も去って
Время
идет,
ты
ушел,
遠い記憶に変わるのはいつだろう
Когда
же
это
станет
далеким
воспоминанием?
時間は過ぎた君は去った
Время
прошло,
ты
ушел.
Heartbreak
Разбитом
сердце.
とまらない悲しみ
とまらない痛みは
Непрекращающаяся
печаль,
непрекращающаяся
боль,
波のように今を流して夜が明ける
Словно
волна,
смывает
настоящее,
и
наступает
рассвет.
いつもより激しく渦巻いた感情だから
Потому
что
чувства
бурлили
сильнее
обычного,
私のすべてが崩れそうだよ
Кажется,
весь
мой
мир
рушится.
眠ろうか
月がやがて白んで
Пора
спать,
луна
скоро
побледнеет,
穏やかな夢を胸に落とす
И
я
погружусь
в
спокойный
сон.
ありふれた悲しみ
ありふれた痛みと
Обычная
печаль,
обычная
боль,
こぼれそうな涙こらえて見る星は
Сдерживая
подступающие
слезы,
смотрю
на
звезды,
いつもより眩しく輝いておちそうだ
Они
сияют
ярче,
чем
обычно,
кажется,
вот-вот
упадут,
私を静かに照らすけれど
Тихо
освещая
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.