Paroles et traduction 絢瀬絵里(CV.南條愛乃) - Angelic Angel (ELI Mix)
Angelic Angel (ELI Mix)
Angelic Angel (ELI Mix)
待って言わないで
わかってる
Don't
tell
me
to
wait;
I
know
夢に見た熱い蜃気楼なのさ
This
is
a
hot
mirage
I
saw
in
a
dream
なんて訊かないよ
わかってる
I
won't
ask;
I
know
お互いの願いが呼んだ出会い
This
is
a
meeting
summoned
by
our
mutual
wishes
遠ざかるほど光る一番星
The
brightest
star
shines
as
it
gets
farther
away
いつかそんな恋してみたかった
I've
always
wanted
to
experience
such
a
love
もういらないよ
胸のブレーキは
I
don't
need
it
anymore;
the
brakes
in
my
chest
見つめ合うために
生まれた二人になってく
We
were
born
to
meet
and
gaze
into
each
other's
eyes
Ah!「もしも」は欲しくないのさ
Ah!
I
don't
need
"what
ifs"
「もっと」が好きAngel
I
love
"more,"
Angel
翼をただの飾りにはしない
I
won't
make
my
wings
mere
decoration
Ah!「もしも」は欲しくないけど
Ah!
I
don't
need
"what
ifs"
「もっと」は好きAngel
But
I
love
"more,"
Angel
大事なときは
今なんだと気がついて
I
realized
that
the
right
time
is
now
こころの羽ばたきはとまらない
My
heart's
wings
will
continue
to
flutter
ボクたちはずっと信じてた
わかりあって
We
always
believed,
through
understanding
each
other
おたがいをぶつけあえる出会い
That
we
would
meet
and
support
each
other
寒い場所ほど熱い炎のステップ
The
colder
the
place,
the
hotter
the
flaming
steps
そうさ恋のために全部賭けて
Yes,
I'll
bet
everything
for
love
さあ引き寄せて
少し痛いくらい
Now,
be
drawn
in,
even
if
it
hurts
a
little
ひと筋の雫喜びそれともシンパシー?
Is
that
tear
joy
or
sympathy?
Ah!
今宵は一夜限り
二度とはないPassion
Ah!
This
night
is
a
one-night
stand,
an
unrepeatable
Passion
燃え尽きるまで踊らなきゃダメさ
We
must
dance
until
we
burn
out
Ah!
今宵は一夜限り
二度とはないPassion
Ah!
This
night
is
a
one-night
stand,
an
unrepeatable
Passion
捕まえたら
そのまま強く抱き締めてと囁いた
If
I
catch
you,
I
whispered,
hold
me
tight
愛しい夢はまだ終わらない
The
precious
dream
is
not
over
yet
時間はとめられないと知って
Knowing
that
time
cannot
be
stopped
君と早く会いたかったよ
I
wished
I
had
met
you
sooner
届けたい言葉が音に溶けてCall
Angel!
The
words
I
want
to
convey
dissolve
into
sound;
Call
Angel!
Ah!「もしも」は欲しくないのさ
Ah!
I
don't
need
"what
ifs"
「もっと」が好きAngel
I
love
"more,"
Angel
翼をただの飾りにはしない
I
won't
make
my
wings
mere
decoration
Ah!「もしも」は欲しくないけど
Ah!
I
don't
need
"what
ifs"
「もっと」は好きAngel
But
I
love
"more,"
Angel
大事なときは今なんだと気がついて
I
realized
that
the
right
time
is
now
こころの羽ばたきはとまらない
My
heart's
wings
will
continue
to
flutter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shintarou Mori, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.