Paroles et traduction 絢瀬絵里(CV.南條愛乃) - さようならへさよなら! (ELI Mix)
さようならへさよなら! (ELI Mix)
Goodbye to goodbyes! (ELI Mix)
始まりの場所では
おんなじ空の色なのかな
I
wonder
if
the
sky
has
the
same
colour
where
we
began
あれから何度も見上げて
違いを立てたものさ
I've
looked
up
at
it
many
times
since
then
and
seen
nothing
the
same
なにができるのだろう
迷いながらここまで来て
I
wonder
what
I
can
do,
filled
with
doubt
as
I
come
this
far
君がいたからできたんだよ
出会えてよかった
I
was
able
to
do
it
because
you
were
there,
it's
been
a
pleasure
喜び分かち合い
悔しさは明日へのパワー
Sharing
joy,
turning
regret
into
power
for
tomorrow
駆け抜けてきたから
後悔なんて感じないのさ
We
ran
so
hard
that
I
don't
feel
any
regrets
僕たちは懐かしさにひたるより
Rather
than
dwelling
in
nostalgia,
we
また会えると笑いあって
Laugh
to
think
that
we'll
meet
again
さようならは取っておいてよ
もしもの時まで
Let's
save
our
goodbyes
for
if
we
ever
need
them
いまはいまの楽しさで
はしゃぎたいなみんなと
For
now,
I
just
want
to
enjoy
this
moment
with
you
all
さようならへさよなら!なんて無茶苦茶を言いたくなった...
A
goodbye
to
goodbyes
- such
a
ridiculous
thing
to
say...
心に君がいて
それはこれからも変わらない
You
will
always
be
in
my
heart,
that
will
never
change
じゃあ変わるのはなんだろう
時の流れと願い?
So
what
will
change?
The
flow
of
time
and
my
wishes?
見慣れた道でさえ
季節のひかりで揺らめく
Even
the
most
familiar
paths
sway
under
the
seasonal
lights
君の瞳も語ってるね
つぎのたくらみを
Your
eyes
also
speak
of
your
next
adventure
plan
悲しみ忘れ去ろう
愛しさで胸はいっぱいさ
I
will
forget
my
sorrow,
my
heart
is
filled
with
warmth
まだ駆け抜けるから
どこまでも一緒だと約束すらいらない
We
still
have
a
long
way
to
go,
we
don't
even
need
to
promise
that
we'll
be
together
ありふれた言葉だから使わないって
I
don't
say
it
because
it's
a
cliché
寂しいから言わないって
I
don't
say
it
because
I'm
lonely
さようならはいつかまたねの意味だよ
そうなるよ
"Goodbye"
means
"I'll
see
you
again
someday",
that's
what
it
will
be
いまはいまを楽しんで
さわぎたいなみんなも
Let's
enjoy
this
moment
for
now,
let's
all
go
wild
さようならへさよなら!それは大胆な未来の"Hello!"
A
goodbye
to
goodbyes
- that's
a
bold
"Hello"
to
the
future!
ありふれた言葉だから使わないって
I
don't
say
it
because
it's
a
cliché
寂しいから言わないって
I
don't
say
it
because
I'm
lonely
さようならはいつかまたねの意味だよ
そうなるよ...
Goodbye
means
"I'll
see
you
again
someday",
that's
what
it
will
be...
僕たちは懐かしさにひたるより
Rather
than
dwelling
in
nostalgia,
we
また会えると笑いあって
Laugh
to
think
that
we'll
meet
again
さようならは取っておいてよ
もしもの時まで
Let's
save
our
goodbyes
for
if
we
ever
need
them
いまはいまの楽しさで
はしゃぎたいなみんなと
For
now,
I
just
want
to
enjoy
this
moment
with
you
all
さようならへさよなら!なんて無茶苦茶を言いたくなった
A
goodbye
to
goodbyes
- such
a
ridiculously
joyful
thing
to
say
言っちゃえばいいね!
I
think
I'll
say
it
anyway!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Ken Masutani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.