どんなときもずっと (ELI Mix) -
南條愛乃
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どんなときもずっと (ELI Mix)
Immer, zu jeder Zeit (ELI Mix)
嬉しいから
君に会いに行こう
Weil
ich
glücklich
bin,
gehe
ich
dich
besuchen
寂しいから
君に会いに行こう(会いに行くよ)
Weil
ich
einsam
bin,
gehe
ich
dich
besuchen
(Ich
komme
dich
besuchen!)
そんな気持ちになるんだ
Solche
Gefühle
bekomme
ich
dann
進む時
悩む時
Wenn
ich
voranschreite,
wenn
ich
grüble
つながっているんだねずっと
Sind
wir
immer
verbunden,
nicht
wahr?
本気の
(Hi!)
夢で
(Let's
go!)
Mit
einem
ernsten
(Hi!)
Traum
(Let's
go!)
明日を
(Hi!)
つかむ
(Go
go!)
Das
Morgen
(Hi!)
ergreifen
(Go
go!)
きっと出来るよ君なら
Sicher
schaffst
du
das,
wenn
du
es
bist
たまにはゆっくり君のペースで
Manchmal
ganz
langsam,
in
deinem
Tempo
やりたいことたち
見つめてごらん
Schau
dir
die
Dinge
an,
die
du
tun
möchtest
その後がんばれ!全力でね
(がんばろうよ)
Danach
gib
dein
Bestes!
Mit
aller
Kraft,
ja?
(Geben
wir
unser
Bestes!)
気分が晴れて
大空へ舞い上がるよ
Meine
Stimmung
hellt
sich
auf
und
ich
schwebe
zum
weiten
Himmel
empor
どんな時だって君を見つめてる
Ich
sehe
dich
an,
egal
zu
welcher
Zeit
楽しいなら
君のそばにいたい
Wenn
ich
fröhlich
bin,
möchte
ich
bei
dir
sein
悲しいなら
君のそばにいたい(そばにいるよ)
Wenn
ich
traurig
bin,
möchte
ich
bei
dir
sein
(Ich
bin
bei
dir!)
言葉じゃ言えなくても
Auch
wenn
ich
es
nicht
mit
Worten
sagen
kann
抱きしめてみようかな
Soll
ich
dich
vielleicht
umarmen?
伝えたいよ...
大好きだって!
Ich
möchte
es
dir
sagen...
Ich
hab
dich
lieb!
本気の
(Hi!)
夢は
(Let's
go!)
Ein
ernster
(Hi!)
Traum
ist
(Let's
go!)
ちょっぴり
(Hi!)
苦い
(Go
go!)
Ein
bisschen
(Hi!)
bitter
(Go
go!)
刺激になると笑おう
Lass
uns
lachen,
es
wird
ein
Ansporn
sein
やさしくきびしく励まし合って
Indem
wir
uns
sanft
und
streng
gegenseitig
ermutigen
想いを願いを
叶えていこう
Lass
uns
unsere
Gefühle
und
Wünsche
erfüllen
みんなでがんばる!全力でね(がんばろうよ)
Alle
zusammen
geben
wir
unser
Bestes!
Mit
aller
Kraft,
ja?
(Geben
wir
unser
Bestes!)
未来のなかで輝いてみたいんだよ
In
der
Zukunft
möchte
ich
strahlen
強くなれ
自分から逃げちゃだめ
Werde
stark,
du
darfst
nicht
vor
dir
selbst
davonlaufen
強くなれ
焦らずに受け入れて自分を
Werde
stark,
akzeptiere
dich
selbst
ohne
Ungeduld
たまにはゆっくり君のペースで
Manchmal
ganz
langsam,
in
deinem
Tempo
やりたいことたち
見つめてごらん
Schau
dir
die
Dinge
an,
die
du
tun
möchtest
その後がんばれ!全力でね
(がんばろうよ)
Danach
gib
dein
Bestes!
Mit
aller
Kraft,
ja?
(Geben
wir
unser
Bestes!)
気分が晴れて
大空へ舞い上がるよ
Meine
Stimmung
hellt
sich
auf
und
ich
schwebe
zum
weiten
Himmel
empor
どんなときだって君を見つめてる
Ich
sehe
dich
an,
egal
zu
welcher
Zeit
嬉しいから会いたいよ
Weil
ich
glücklich
bin,
möchte
ich
dich
sehen
寂しいから会いたいよ
Weil
ich
einsam
bin,
möchte
ich
dich
sehen
楽しい悲しいそして
Fröhlich,
traurig,
und
dann
会いたくなるんだどんなときも
Bekomme
ich
Sehnsucht
nach
dir,
egal
wann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Hiroshi Sasaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.