Paroles et traduction 絢瀬絵里(CV.南條愛乃) - 冬がくれた予感 (ELI Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冬がくれた予感 (ELI Mix)
Frigid Foreboding (ELI Mix)
近づいた足音
君ならいいのに
Your
approaching
footsteps
- If
only
it
were
you
違うって
違うって知ってるけど
But
I
know
it's
not,
I
know
it's
not
寄りそって歩いてみたいこの気持ち
The
feeling
that
I
want
to
take
your
hand
and
walk
by
your
side
受けとって
受けとって欲しくなる
I
want
you
to
accept
it,
I
want
you
to
accept
it
言葉にならない吐息が凍り
My
hushed
breath
freezes
in
the
air
すぐに消えてく
ひとり立つ街角
And
quickly
fades
away
on
this
lonely
corner
探してしまう君の背中を
I
find
myself
searching
for
your
silhouette
いるはずもない人混みのなか
Within
a
crowd
that
you
cannot
be
a
part
of
今日はね会いたいと云えばよかった
Today,
I
should
have
said
I
wanted
to
see
you
約束しそびれて悔やんでるの
I'm
filled
with
regret
for
missing
that
chance
今すぐに電話かけて
I
want
to
call
you
right
now
すぐに来てと
ここに来てと
告げてみたいのに
Tell
you
to
come
here
this
instant,
to
come
here
and
see
me,
but
I
can't
ためらってる
とまどってる
まだ決められない
I'm
wavering,
I'm
lost
in
indecision,
I
can't
make
a
choice
指先で星の数なぞりながらも
Tracing
the
stars
with
my
fingertip
好きになったあの日思って胸が痛い
My
heart
aches
with
the
memory
of
that
day
when
I
fell
in
love
ためらってる
とまどってる
まだ決められない
I'm
wavering,
I'm
lost
in
indecision,
I
can't
make
a
choice
夜が更けてしまうから早く決めなきゃ
I
have
to
decide
quickly
before
the
night
ends
好きになって私はすこし臆病になったみたいね
It
seems
that
falling
in
love
has
made
me
timid
like
this
近づいた足音
君ならいいのに
Your
approaching
footsteps
- If
only
it
were
you
違うって
違うって知ってるけど
But
I
know
it's
not,
I
know
it's
not
寄りそって歩いてみたいこの気持ち
The
feeling
that
I
want
to
take
your
hand
and
walk
by
your
side
受けとって
受けとって欲しくなる
I
want
you
to
accept
it,
I
want
you
to
accept
it
窓にきらめく飾りが落ちて
As
a
decoration
falls
from
the
windowpanes
拾い上げれば不意に泣きたくなる
And
as
I
stoop
to
pick
it
up,
I
feel
a
surge
of
sorrow
予感がするよ
君に会えると
I'll
meet
you
soon
- a
premonition
tells
me
so
ただの予感じゃないそう信じてみたい
It's
more
than
just
a
feeling
- I
want
to
believe
it
自分から会いたいと云えばよかった
I
should
have
told
you
I
wanted
to
meet
意地張ってなんとなく我慢してた
But
I
hesitated
out
of
stubbornness
今すぐにいつもの場所
This
instant,
at
our
usual
spot
行ってみようか
もしかしたら
君がいるかも
I'll
go
and
see
- perhaps
you'll
be
there
ためらってる
とまどってる
まだ決められない
I'm
wavering,
I'm
lost
in
indecision,
I
can't
make
a
choice
夜が更けてしまうから早く決めなきゃ
I
have
to
decide
quickly
before
the
night
ends
好きになって私はすこし臆病になったみたいね
It
seems
that
falling
in
love
has
made
me
timid
like
this
駆け出したら
冷たさにふるえながらも(冬がくれた予感
きっと来る君が)
As
I
start
running,
I
shiver
in
the
cold
(A
frigid
foreboding
- I'm
sure
you'll
be
here)
熱くなるほっぺたと胸の鼓動が(そんな冬の予感
恋は愛を呼ぶ)
My
cheeks
and
heart
are
burning
(Such
a
wintery
foreboding
- Love
beckons
to
love)
好きになったあの日思って淚出そう
I
feel
like
crying
as
I
remember
the
day
I
fell
in
love
駆け出したら
冷たさにふるえながらも(冬がくれた予感
きっと来る君が)
As
I
start
running,
I
shiver
in
the
cold
(A
frigid
foreboding
- I'm
sure
you'll
be
here)
遠くから私へと手を振る誰か(そんな冬の予感
恋は愛を呼ぶ)
Someone
in
the
distance
is
waving
to
me
- from
across
the
way
(Such
a
wintery
foreboding
- Love
beckons
to
love)
あれはきっと君が急いでこっちへ向かうところね
I'm
sure
that's
you
- rushing
towards
me
近づいた足音
君の足音が
Your
approaching
footsteps
- The
sounds
of
your
footsteps
まっすぐ私へ駆けてくる
Are
drawing
nearer,
coming
straight
towards
me
寄りそって歩いてみたいこの気持ち
The
feeling
that
I
want
to
take
your
hand
and
walk
by
your
side
おんなじ気持ちで駆けてくる
Is
shared
by
you,
you're
running
towards
me
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Takashi Saeki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.