緒方恵美 - 僕は - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 緒方恵美 - 僕は




僕は
I am
開かない箱を前にして
Standing before the unopened box
不機嫌そうに腕を組んでいた
I cross my arms in displeasure
どこが底辺でどこが天辺なんだろう
Where is the bottom and where is the top, I wonder
壁の時計が見下ろす中で
Under the watchful gaze of the clock on the wall
すべての答えを出してはきっといけないんだよ
I know I must not give all the answers
音量上げても輪郭がみえてこないものがあれば
Even when I turn the volume up, I can't see the outline
わずかな虫の羽音がクリアに聴こえてくるんだ
Yet I can hear the faintest of insect wings
想像以上に僕は強い線が欲しいと思ってる
More than I know, I crave a strong line
想像以上に揺らいでも 想像以上にヒトリ生きてる
More than I know, I falter, yet I live on in solitude
喉元に止まったあの言葉
The words stuck in my throat
それほど大事だったわけじゃない
Were not so important after all
だけどその背中愛しく思うんだ
But I cherish your back
むやみやたら吊るされてく
As you hang there senselessly
感情をこの箱の中しまえるのだろうか
Could I lock away my emotions in this box?
ビニールの中みえるもの 言葉にしようとするより
Instead of trying to put into words what I see in the plastic bag
視界をさえぎる雨に点々と道を照らそう
I will illuminate the path through the rain that blocks my vision
想像以上に僕は手放しで世界を受け入れる
More than I know, I surrender to the world
想像以上に泣いても 想像以上の風を起こしてる
More than I know, I weep, yet I stir the wind
風を起こすよ
I stir the wind
僕は僕を守りきれなくとも
Even if I cannot protect myself
僕は僕を愛しきれなくとも
Even if I cannot love myself
夕立の後も変わらず
Even after the storm
僕はどうしようもなく僕であるから
I am irreplaceable
音量上げても輪郭がみえてこないものがあれば
Even when I turn the volume up, I can't see the outline
わずかな虫の羽音がクリアに聴こえてくるんだ
Yet I can hear the faintest of insect wings
想像以上に僕は強い線が欲しいと思ってる
More than I know, I crave a strong line
想像以上に揺らいでも 想像以上にヒトリ生きてる
More than I know, I falter, yet I live on in solitude
生きてる 生きてる
I live on, I live on





Writer(s): Chiaki Ishikawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.