緒方恵美 - 氷のナイフを抱いて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 緒方恵美 - 氷のナイフを抱いて




氷のナイフを抱いて
Embracing a Knife of Ice
心の湖の底に 氷を張りつめながら
While holding my breath at the bottom of the lake in my heart, embracing the ice
生きてゆくのが オレの宿命
My destiny is to keep living this way
闘い抜くそのために
To survive all those battles
心のほとりで あなたが 優しくオレを呼んでも
Your gentle voice calls out to me by the shore of my heart
耳を塞いで 走る日もある
Sometimes, I run with my fingers in my ears
氷の破片(ナイフ)を抱いて
Embracing a shard of ice
だけどいつの日か平和が この世を暖めたなら
Yet, whenever peace brings warmth to this world
凍てつく魂(ソウル)も 溶け出すはずさ
Even my frozen soul will begin to melt
虹(プリズム)を放ちながら...
Beaming like a prism
その日が来るまで Keep on going. We are fighting. Don't stop...
Until that day comes, keep going. We are fighting. Don't stop...
未来を信じて切り込め
Believe in the future and charge forward
生きることは賭けだから
Life is a gamble
自分を信じて飛び込め
Believe in yourself and take the plunge
時代を作るために Woh ho ho
To create a new era, who, ho, ho
きっといつの日か 地上が 楽園に変わるように
Someday, for sure, the earth will become paradise
オレの武器さえ 溶かせるほどの
Until my weapon melts, too
陽射しに溢れるように...
May the sunshine overflow
その日を求めて Keep on running. We are fighting. Go on...
Seeking that day, keep running. We are fighting. Go on...
未来への橋を渡ろう
Let's cross the bridge to the future
生きることが賭けならば
Even if life is a gamble
凍りつく吊り橋だって
I'll keep running over even a frozen suspension bridge
走って渡ってやる Woh ho ho
Who, ho, ho
未来を信じて切り込め
Believe in the future and charge forward
生きることは賭けだから
Life is a gamble
自分を信じて飛び込め
Believe in yourself and take the plunge
時代を作るために Woh ho ho
To create a new era, who, ho, ho
心の湖に架かる 虹の橋を見る日まで...
Until the rainbow bridge forms over the lake in my heart...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.