Paroles et traduction en anglais 緒方恵美 - 落葉の手紙 (メ-ル)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
落葉の手紙 (メ-ル)
Fallen Leaves' Letter (Mail)
ポプラの樹の下で
落葉に書いた手紙(メール)
A
letter
(Email)
written
on
fallen
leaves
under
a
poplar
tree,
小さく舞うつむじ風に乗せて
Carried
by
a
small
dancing
gust
of
wind,
届けよう
あなたへ
Let
me
deliver
it
to
you.
風のうわさが聞こえた日の朝
On
the
morning
I
heard
the
news
from
the
wind,
やけに早く目覚めた
I
woke
up
unusually
early.
空の青が眩しすぎて
The
azure
sky
was
blinding,
不思議だね
わかるんだね
Strangely,
I
understand,
I
know.
突然
あなたが帰ってこなくなった夜は
That
night
when
you
suddenly
stopped
coming
back,
ひざ抱えたまま
置き時計の音だけ
I
just
hugged
my
knees
and
listened
to
the
clock.
笑っちゃうほど
私
子供すぎたね
I
was
such
a
child,
it's
ridiculous,
あなた苦しめてたことさえ
I
didn't
even
realize
I
was
hurting
you.
元気ですか
私は元気だよ
Are
you
well?
I'm
well,
何とかやっているよ
Somehow
I'm
getting
by.
小さく舞うつむじ風を避けて
Dodging
the
small
swirling
gusts
of
wind,
時々巻かれて
Sometimes
getting
caught,
たった一枚残してた二人の
That
single
remaining
photograph
of
the
two
of
us,
あることさえ忘れるくらい
I've
almost
forgotten
it
exists,
忙しい
幸せだよ
I'm
busy.
I'm
happy.
二人の時には
When
we
were
together,
「淋しいから嫌」と言った一人の食事も
I
said
I
hated
eating
alone
because
it
was
"lonely",
今は楽しめてる
But
now
I
enjoy
it.
笑っちゃうけど私
たまに見てたの
It's
funny,
sometimes
I
think
about,
あなたともう一度この遊歩道(みち)を
Walking
this
path
with
you
again,
寄り添い歩く夢を...
Side
by
side...
落葉を集めそして想い出を入れて
I'll
gather
the
fallen
leaves
and
put
them
in
our
memories,
小さく舞うつむじ風に乗せて
Riding
the
small
swirling
gusts
of
wind,
飛んで
どこまでも
Let
it
fly,
to
the
ends
of
the
universe.
どんな時も前だけ見つめてるあなたを
No
matter
what,
always
keep
your
eyes
on
the
future,
最後の応援(エール)
心こめて
My
last
support
(Cheer),
with
all
my
heart,
Happy
Wedding
for
you
Happy
Wedding
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 緒方 恵美, 松尾 早人, 緒方 恵美, 松尾 早人
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.