緒方恵美 - 護ってあげたい - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 緒方恵美 - 護ってあげたい




護ってあげたい
I Want To Protect You
たとえば 暖炉でゆれる炎
Like the flames flickering in a fireplace
たとえば 頬をなでるそよ風
Like the breeze caressing your cheek
いつもそばにいるけど 気づかないくらいに
Always by your side, yet so unnoticed
だけど心がふるえる夜は 包みこめるように
But when your heart trembles, I'll be there to envelop you
ひとりでいないで 私を呼んで
Don't be alone, just call my name
静かに寄り添い 支えていたい
I'll quietly stay by your side, supporting you
あなたを傷つける すべてのものから
From all that would harm you
護ってあげたいの cause, I'm loving you
I want to protect you, because I'm loving you
I've respect to you
I respect you
たとえば 碧くたたずむ湖面
Like the azure surface of a tranquil lake
たとえば 淡くにじむ三日月
Like the crescent moon faintly gleaming
いつも弱音を言わず 笑顔を絶やさない
Always bearing your burdens, never showing weakness
だけどちょっぴり切ない夜は 抱えこまないでいて
But when sadness weighs heavy, don't keep it inside
ひとりにしないで 私を呼んで
Don't be alone, just call my name
いつでも味方よ 飛んでゆくから
I'll always be there, ready to fly to your aid
あなたの傷跡を 癒せる港に
A haven where your wounds can heal
勇気になりたいの cause,I'm loving you
I want to be your strength, because I'm loving you
I've respect to you
I respect you
ひとりでいないで 私を呼んで
Don't be alone, just call my name
静かに寄り添い 支えていたい
I'll quietly stay by your side, supporting you
あなたを傷つける すべてのものから
From all that would harm you
護ってあげたいの cause, I'm loving you
I want to protect you, because I'm loving you
I've respect to you
I respect you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.