Paroles et traduction 織田かおり - GRASPS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
痛いほど
胸が鳴る
My
heart
throbs
with
pain
あの夏の日を
思い返して
As
I
recall
that
summer
day
輝やく
景色と
The
gleaming
scenery
君と僕の
約束
And
the
promise
you
and
I
made
何度も時を超えて
Over
and
over
the
times
passed
季節は巡り
The
seasons
returned
僕らの未来へ
歩き出す
And
we
set
out
towards
our
future
手をかざした
空の青さに
I
held
out
my
hand
to
the
blue
sky
今はまだ
届かない夢を見てた
I
dreamt
of
a
dream
I
couldn't
reach
yet
感じよう
in
the
shining
place
Let's
feel
it
in
the
shining
place
君と
この手に掴もう
I
want
to
grasp
it
with
you,
in
this
hand
熱い
日差しの中で
Within
the
burning
sunlight
描き続けた
小さな夢は
The
small
dream
that
I
continued
to
draw
もうすぐ
響くだろう
Will
soon
resound
君と僕の
音楽
Your
and
my
music
素直に受け止めるよ
I'll
accept
it
honestly
不器用だけど
Even
though
I'm
clumsy
傷付いても
また歩き出す
Even
if
I
get
hurt,
I'll
start
walking
again
手を伸ばした先に
掴んだ
I
grabbed
onto
the
future
that
my
outstretched
hand
reached
君と
願いを叶える架け橋を
The
bridge
that
would
fulfill
our
wishes
All
the
time
All
the
time
守りたい
keep
on
shining
place
I
want
to
protect,
keep
on
shining
place
あの日交わした
約束
The
promise
we
made
that
day
何度も時を超えて
Over
and
over
the
times
passed
その度に強く
With
each
time,
it
became
stronger
僕らの未来へ
誓い合う
We
pledged
towards
our
future
手をかざした
空の青さに
I
held
out
my
hand
to
the
blue
sky
今はまだ
届かない夢を見てた
I
dreamt
of
a
dream
I
couldn't
reach
yet
感じよう
in
the
shining
place
Let's
feel
it
in
the
shining
place
君と
この手に掴みたい
I
want
to
grasp
it
with
you,
in
this
hand
僕は歌うよ
君へと
I'll
sing
to
you,
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 尾澤拓実
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.