織田かおり - GRASPS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 織田かおり - GRASPS




GRASPS
GRASPS
痛いほど 胸が鳴る
My heart throbs with pain
あの夏の日を 思い返して
As I recall that summer day
輝やく 景色と
The gleaming scenery
君と僕の 約束
And the promise you and I made
何度も時を超えて
Over and over the times passed
季節は巡り
The seasons returned
僕らの未来へ 歩き出す
And we set out towards our future
To the sky
To the sky
手をかざした 空の青さに
I held out my hand to the blue sky
今はまだ 届かない夢を見てた
I dreamt of a dream I couldn't reach yet
You & I
You & I
感じよう in the shining place
Let's feel it in the shining place
君と この手に掴もう
I want to grasp it with you, in this hand
熱い 日差しの中で
Within the burning sunlight
描き続けた 小さな夢は
The small dream that I continued to draw
もうすぐ 響くだろう
Will soon resound
君と僕の 音楽
Your and my music
素直に受け止めるよ
I'll accept it honestly
不器用だけど
Even though I'm clumsy
傷付いても また歩き出す
Even if I get hurt, I'll start walking again
No more cry
No more cry
手を伸ばした先に 掴んだ
I grabbed onto the future that my outstretched hand reached
君と 願いを叶える架け橋を
The bridge that would fulfill our wishes
All the time
All the time
守りたい keep on shining place
I want to protect, keep on shining place
あの日交わした 約束
The promise we made that day
何度も時を超えて
Over and over the times passed
その度に強く
With each time, it became stronger
僕らの未来へ 誓い合う
We pledged towards our future
To the sky
To the sky
手をかざした 空の青さに
I held out my hand to the blue sky
今はまだ 届かない夢を見てた
I dreamt of a dream I couldn't reach yet
You & I
You & I
感じよう in the shining place
Let's feel it in the shining place
君と この手に掴みたい
I want to grasp it with you, in this hand
僕は歌うよ 君へと
I'll sing to you, for you





Writer(s): 尾澤拓実


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.