織田かおり - きみと夢みて (Off Vocal) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 織田かおり - きみと夢みて (Off Vocal)




きみと夢みて (Off Vocal)
Dreaming with You (Off Vocal)
動き出す風に誘われて歩いた道
Following the beckoning breeze, we walked the path
揺れてる花びら
Petals swaying,
木漏れ陽の中で見つけた背中に
Among the dappled sunlight, I found your back,
言葉はいらない
Words unnecessary.
声に出すよりも
More than spoken words,
繋いだ手と手に伝う本当の気持ちが
The true feelings conveyed through our intertwined hands
どんな風景も どんな毎日も
Make every landscape, every day,
ひときわ煌めかせる
Shine brighter than ever.
君と出逢い 初めて知る季節
Meeting you, experiencing seasons for the first time,
嬉しいことばかりじゃない
It's not all happiness,
けれど独りで過ごした日々より
But compared to the days I spent alone,
笑顔は増えたから
My smiles have multiplied.
触れあって 強がって 時に泣いても
Touching, acting strong, sometimes crying,
心の底からあふれる想い
The feelings overflowing from the depths of my heart,
君のこと誰よりも愛してる
I love you more than anyone else.
遠い明日を指さしながら
Pointing towards the distant tomorrow,
これからは君と一緒に
From now on, together with you,
同じ夢をみて生きてく
We'll live dreaming the same dreams.
静かな夜更けに
In the quiet late night,
眠れず星を探した あの頃みたいに
Like those times when I couldn't sleep and searched for stars,
戸惑う私を導いてくれた優しい温もり
Your gentle warmth guided me when I was lost.
願いを叶えた遠い未来の先でも
Even in the distant future where wishes come true,
変わらない気持ちを
These unchanging feelings,
ずっと抱きしめて 重ね続ければ
If we keep holding onto and cherishing them,
ふたりに辿り着ける
We can reach them together.
君の傍で初めて見た世界
The world I saw for the first time by your side,
綺麗ごとばかりじゃない
It's not all beautiful,
それでも君のいちばん近くを
But still, I decided to walk
歩くと決めたから
Closest to you.
寄り添って 語らって 時に怒って
Staying close, talking, sometimes getting angry,
それでも決して消せない想い
Even so, these feelings that can never be erased,
君のこと誰よりも愛してる
I love you more than anyone else.
長い夜を分け合いながら
Sharing the long nights,
これからも君と一緒に
From now on, together with you,
同じ思い出をつくろう
Let's create the same memories.
触れあって 強がって 時に泣いても
Touching, acting strong, sometimes crying,
心を満たした答はここに
The answer that fills my heart is here,
君だけを誰よりも愛してる
I love only you more than anyone else.
落ちる涙そのままでいい
It's okay to let the tears fall,
いつまでも君と一緒に
Forever, together with you,
同じ空の下、生きてく
We'll live under the same sky.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.