織田かおり - きみと夢みて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 織田かおり - きみと夢みて




きみと夢みて
Dreaming with You
動き出す風に誘われて歩いた道
Following the path carried by the dancing breeze
揺れてる花びら
Petals are swaying
木漏れ陽の中で見つけた背中に
In the sunlight I found your silhouette
言葉はいらない
No words are needed
声に出すよりも
Louder than any words
繋いだ手と手に伝う本当の気持ちが
Our entwined hands convey the truest emotions
どんな風景も どんな毎日も
Any scenery, any day
ひときわ煌めかせる
Will shine so much brighter
君と出逢い 初めて知る季節
Meeting you, I have come to know a new season
嬉しいことばかりじゃない
It's not always filled with joy
けれど独りで過ごした日々より
But compared to the days I spent alone
笑顔は増えたから
My smiles have grown
触れあって 強がって 時に泣いても
Touching, being strong, and sometimes crying
心の底からあふれる想い
From the depths of my heart, emotions overflow
君のこと誰よりも愛してる
I love you more than anyone else
遠い明日を指さしながら
Pointing at the distant tomorrow
これからは君と一緒に
From now on, I'll be with you
同じ夢をみて生きてく
Living out the same dream together
静かな夜更けに
On peaceful late nights
眠れず星を探した あの頃みたいに
Unable to sleep, I search for stars, just like I used to do
戸惑う私を導いてくれた優しい温もり
Your gentle warmth, guiding me when I'm lost
願いを叶えた遠い未来の先でも
Even in the distant future when our wishes come true
変わらない気持ちを
May our feelings remain unchanged
ずっと抱きしめて 重ね続ければ
If we continue to embrace them and cherish them
ふたりに辿り着ける
We'll find our way together
君の傍で初めて見た世界
By your side, I've seen the world for the first time
綺麗ごとばかりじゃない
It's not always a fairytale
それでも君のいちばん近くを
But I've decided to walk by your side, closer than ever
歩くと決めたから
Because I love you
寄り添って 語らって 時に怒って
Leaning on each other, talking, and sometimes getting angry
それでも決して消せない想い
But the bond we share will never fade
君のこと誰よりも愛してる
I love you more than anyone else
長い夜を分け合いながら
Sharing long nights together
これからも君と一緒に
I'll continue to be with you
同じ思い出をつくろう
Making memories together
触れあって 強がって 時に泣いても
Touching, being strong, and sometimes crying
心を満たした答はここに
The answer that fills my heart is here
君だけを誰よりも愛してる
I love you more than anyone else
落ちる涙そのままでいい
Let your tears fall
いつまでも君と一緒に
I'll always be with you
同じ空の下、生きてく
Living under the same sky





Writer(s): Rino, 日山 尚, rino, 日山 尚


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.