織田かおり - ふたり綾とり(PlayStation®Vita用ゲームソフト「忍び、恋うつつ ― 雪月花恋絵巻 ―」オープニングテーマ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 織田かおり - ふたり綾とり(PlayStation®Vita用ゲームソフト「忍び、恋うつつ ― 雪月花恋絵巻 ―」オープニングテーマ)




ふたり綾とり(PlayStation®Vita用ゲームソフト「忍び、恋うつつ ― 雪月花恋絵巻 ―」オープニングテーマ)
Two Persons Ayatori (PlayStation®Vita Game Software "Ninja, Koiutsu - Setsugetsuhana Koenmaki -" Opening Theme)
真昼の空に浮かぶ雲が
The clouds floating in the midday sky
薫る風にたなびく
Dance in the fragrant breeze
歩き慣れたはずの道の途中
On the familiar path
知らない花を見つけるたび
Whenever I find an unknown flower
想うのは君のこと
I think of you
指先から滲む優しい熱
The gentle warmth seeping from my fingertips
伝えたい言の葉ごと
Along with the words I want to convey
新しい季節へと移りゆけば
As we move into a new season
君のそばで色づいた
The little bud that has taken color by your side
小さな蕾は もう隠せなくて
Can no longer be hidden
夢うつつに薄紅の恋をする
I dream of a faint red love
ふたりだけの甘い綾とり
A sweet ayatori only for the two of us
眠れぬ夜を照らす月に
In the moon that illuminates the sleepless night
誘われて仰ぎみた
I feel drawn and look up
眩ゆすぎる光 浴びたままで
Bathing in the dazzling light
逢えない時間(とき)が愛をつくる
The time we cannot meet creates love
呟いた君の名が
The name of you I whispered
心に空いた隙間(あな)埋めるように
Fills the gap in my heart
募る想いの花片(かけら)は
The petals of my growing feelings
新しい景色まで見せてくれた
Show me a new scenery
君の姿 追いかける
I chase after your figure
愛しい証は この胸の痛み
The proof of my love is this pain in my heart
夢のなかで触(さわ)れない恋をして
In my dreams, I have a love I cannot touch
忍ぶだけの遠い綾とり
A distant ayatori that I can only endure
君がくれた微笑みで
With the smile you gave me
はじまる何かを ああ 知りたいから
I want to know what begins, oh
夢うつつに瞳(め)を閉じて
I dream, closing my eyes
耳元で語りかける
You whisper in my ear
鮮やかな紅(あか)に色づいた
The little bud that has taken on a vivid red color
小さな蕾が今 花をひらくように
Now blooms like a flower
夢が覚めて本当の恋をした
My dream has come true, and I have found real love
ふたりだけの甘い綾とり
A sweet ayatori only for the two of us





Writer(s): Myu, 日山 尚, myu, 日山 尚


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.