Paroles et traduction 織田かおり - ゼロトケイ(TVアニメ「ノルン+ノネット」エンディングテーマ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ゼロトケイ(TVアニメ「ノルン+ノネット」エンディングテーマ)
Zero Clock (Ending Theme of the TV Anime "Norn9")
その手の中で光る埋(うず)もれた記憶に
In
the
buried
memories
that
shine
in
your
hands
導かれるまま見上げていた
I
follow
and
gaze
upon
旅立ちの空を
The
sky
of
departure
繰り返しながら運命の輪を辿り
Following
the
wheel
of
fate
while
repeating
塞がれた未来
閉ざされた過去
The
future
shut
off,
the
past
closed
永(なが)い冬を跳び越えて
Leaping
over
the
long
winter
終わる世界を刻んだ針は
The
hand
that
engraved
the
ending
world
零(ゼロ)を指しても止まることなく
Never
stops
even
when
it
points
to
zero
無限の夜を数えつづけるよ
Continuing
to
count
the
endless
night
誰かの目覚めを優しく照らすため
To
gently
illuminate
someone's
awakening
詩声だけが残る透明な景色に
In
the
transparent
scenery
where
only
the
sound
of
poetry
remains
色を乗せるように花は咲いた
Flowers
bloom
as
if
adding
color
時を騙す偽りの笑みが
The
false
smile
that
deceives
time
運命の日を覗く
Gazes
into
the
day
of
destiny
落ちる瞬間
響く旋律
At
the
moment
of
falling,
a
melody
echoes
願うことは
ただひとつ
Just
one
wish
同じ世界に生まれた理由(わけ)が
The
reason
we're
born
もし別れでも
この痛みでも
Into
the
same
world,
even
if
it's
separation
最後ならばもっと抱きしめて
Or
this
pain,
hold
me
even
tighter
誰かを求めた想いの亡骸を
The
remains
of
a
thought
yearning
for
someone
冷たい文字盤に凍り付いた涙の跡
Teardrops
frozen
on
the
cold
dial
まだ解(ほど)けないけれど
Haven't
melted
yet
終わる世界を刻んだ針の
The
hands
of
the
clock
that
etched
the
ending
world
絆はきっと途切れはしない
Our
bond
will
surely
not
break
朝がくれば薄れる星々
Stars
that
fade
when
morning
comes
空には確かに輝くように
Will
surely
shine
in
the
sky
いま現実(ここ)で出逢えた意味は
The
meaning
of
our
encounter
here
零(ゼロ)にならない永遠だから
Becomes
an
eternal
zero
自由になって春の陽だまりを
Free
and
bathed
in
the
warm
sunlight
of
spring
愛した誰かと探しにいきたいよ
I
want
to
seek
it
with
someone
I
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.